ويكيبيديا

    "على مر السنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • over the years
        
    • throughout the years
        
    • through the years
        
    • years of
        
    I've received plenty of death threats over the years. Open Subtitles تلقيت الكثير من تهديدات القتل على مر السنوات
    I've done for this company over the years, they'd show me a little more loyalty than this. Open Subtitles فعلته لهذه الشركه على مر السنوات كان من المفترض أن يعطوني ولاء أكثر من هذا
    This issue has nonetheless attracted increasing attention over the years. UN غير أن هذه المسألة اجتذبت اهتماما متزايدا على مر السنوات.
    The Academy has produced several graduates over the years. UN وقد تخرجت من الأكاديمية دفعات عديدة على مر السنوات.
    His wise counsel and friendship have been a tremendous source of support for me over the years. UN لقد كانت مشورته الحكيمة وصداقته سنداً هائلاً لي على مر السنوات.
    His wise counsel and friendship have been a tremendous source of support for me over the years. UN لقد كانت مشورته الحكيمة وصداقته سنداً هائلاً لي على مر السنوات.
    over the years, various efforts had been made to quantify the elements covered by the margin. UN وقد بذلت جهود على مر السنوات لقياس العناصر التي يشملها الهامش.
    It has also provided the use of mainframe computer services over the years at nominal or reduced rates. UN وقامت أيضا بتوفير خدمات استخدام الحاسوب الكبير على مر السنوات بأسعار إسمية أو مخفضة.
    For example, the Government has implemented different measures over the years to improve family assistance. UN فقد وضعت الحكومة مثلاً تدابير مختلفة موضع التنفيذ على مر السنوات في سبيل تحسين المساعدة العائلية.
    Moreover, a series of recommendations containing policy guidelines has been adopted over the years by the Committee of Ministers and the Parliamentary Assembly. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة الوزارية والجمعية البرلمانية على مر السنوات مجموعة من التوصيات التي تشتمل على مبادئ توجيهية بشأن السياسات.
    Once the Convention enters into force, hundreds of other products will undoubtedly be added to the list over the years. UN وعندما يبدأ نفاذ الاتفاقية ستضاف إلى القائمة بالتأكيد مئات المواد الأخرى على مر السنوات.
    I would only mention the NPT and the Chemical Weapons Convention, but there have been other realizations that have been made over the years. UN وأذكر فقط معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية ولكن توجد نتائج أخرى تم تحقيقها على مر السنوات.
    The use of logical frameworks, results-based budgeting and project documents has been fully standardized over the years. UN وتم على مر السنوات توحيد استخدام الأطر المنطقية، والميزنة على أساس النتائج ووثائق المشاريع.
    5. The scope of information contained in the List has remained essentially the same over the years. UN 5 - وقد ظل نطاق المعلومات الواردة في القائمة على مر السنوات دون تغيير جوهري.
    The role of the United Nations in peacekeeping, peacemaking and post-conflict peacebuilding has assumed great significance over the years. UN وتضاعفت على مر السنوات أهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    This position has been maintained by the officials of American Samoa over the years. UN وظل مسؤولو ساموا الأمريكية على موقفهم هذا على مر السنوات.
    over the years, different decentralization models have emerged. UN وبرزت على مر السنوات نماذج مختلفة للامركزية.
    The programme for the next decade should have some degree of flexibility to allow the Commission to address emerging challenges, which will require provisions for changing and modifying the programme of work over the years. UN ويتعين أن يتسم برنامج العقد القادم بدرجة معينة من المرونة كي يمكن اللجنة من مجابهة التحديات الناشئة مما سيتطلب وضع أحكام للتغييرات والتعديلات التي سيجري إدخالها على برنامج العمل على مر السنوات.
    Various allegations have been received by the Group over the years involving situations of this kind. UN ولقد تلقى الفريق ادعاءات متعددة على مر السنوات بشأن حالات من ذاك القبيل.
    The Ministry of Agriculture and Government garages have bought several machinery from Piccini throughout the years. UN ولطالما اشترت وزارة الزراعة والمستودعات الحكومية العديد من الآلات من شركة بيتشيني على مر السنوات.
    Different projects have been developed through the years to improve the water supply. UN وجرى على مر السنوات تطوير مشاريع لتحسين إمدادات المياه.
    Finally, on behalf of my Government, I must commend the diligence over the last three years of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of American States in bringing about a resolution of the Haitian crisis. UN وأخيرا، علي أن أثني، نيابة عن حكومة بلادي، على المساعي الجادة التي بذلها كل من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية على مر السنوات الثلاث الماضية للتوصل الى حل لﻷزمة الهايتية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد