ويكيبيديا

    "على مسائل السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on policy issues
        
    • on public policy issues
        
    Cross-cutting was not an exercise in cutting costs; it should focus solely on policy issues. UN فإضفاء الشمولية على القرارات لا ينطوي على القيام بتخفيض التكاليف؛ بل ينبغي ألا يركز سوى على مسائل السياسات.
    Good progress has been made in increasing donor coordination and the focus on policy issues. UN وأُحرز تقدم ذو شأن في مجال زيادة التنسيق بين الجهات المانحة والتركيز على مسائل السياسات.
    The commissions, many of which attract high-level participation, have a considerable impact on policy issues in their areas of concern and help maintain the focus on such implementation. UN ولهذه اللجان، التي تجتذب الكثير منها مستوى عاليا من المشاركة، تأثير كبير على مسائل السياسات الواقعة في مجالات اهتمامها، وهي تعمل على مواصلة هذا التنفيذ.
    Possibly, a simple council created in the relevant ministry and with membership from related ministries and parastatals and focusing on policy issues related to commodity diversification may be considered. UN ولعله تدرس إمكانية إنشاء مجلس بسيط في الوزارة ذات الصلة تشترك في عضويته الوزارات والهيئات شبه الحكومية ذات الصلة ويركز على مسائل السياسات المتعلقة بتنويع السلع اﻷساسية.
    27. Recommends that the Internet Governance Forum, as a multi-stakeholder discussion forum, retain its focus on public policy issues related to Internet governance; UN 27 - يوصي منتدى إدارة الإنترنت، بوصفه منتدى للمناقشة يضم أصحاب مصلحة متعددين، بأن يواصل تركيزه على مسائل السياسات المتعلقة بإدارة الإنترنت؛
    Dedicated staff members are needed to facilitate the retention and sharing of specialist knowledge in the field and to focus on policy issues important to the Organization. UN ومن الضروري وجود موظفين مكرسين لتيسير الاحتفاظ بالمعارف المتخصصة في الميدان وتبادلها وكذلك التركيز على مسائل السياسات الهامة للمنظمة.
    The Director of the Buildings and Commercial Services Division of the Secretariat also attended meetings. Meetings concentrated on policy issues with the top management of the contractor UN وحضر الاجتماعات أيضا مدير شعبة المباني والخدمات التجارية التابعة لﻷمانة العامة وتركزت الاجتماعات على مسائل السياسات العامة مع اﻹدارة العليا للمقاول
    49. Attention was also focused on policy issues as they related to families in the national context and resulted in a broad array of policy initiatives. UN ٤٩ - وركز الانتباه أيضا على مسائل السياسات المتصلة باﻷسر في السياق الوطني، وأسفر ذلك عن طائفة موسعة من المبادرات على صعيد السياسات.
    The supplement, in particular, would focus on policy issues concerning rural poverty and hunger, methods of clustering countries, assessment of data sources, analysis of case studies and good practices, and so forth. UN وسيركز الملحق، بصفة خاصة، على مسائل السياسات المتعلقة بالفقر والمجاعة في المناطق الريفية، وطرائق تصنيف البلدان، وتقييم مصادر البيانات، وتحليل دراسات الحالات الإفرادية والممارسات الجيدة، وغير ذلك من المواضيع.
    10. Several delegations commented on policy issues relevant to transnational corporation participation, both in general and with respect to foreign direct investment. UN ١٠ - وعلقت عدة وفود على مسائل السياسات المتصلة بمشاركة الشركات عبر الوطنية، سواء بصفة عامة أو فيما يتعلق بالاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    50. Her Government did not favour the creation of new institutional machinery for the implementation of the Beijing Platform for Action, but suggested that UNIFEM could concentrate on operational aspects while the Division for the Advancement of Women could focus on policy issues. UN ٥٠ - وأعلنت عن عدم موافقة حكومتها على إنشاء آليات مؤسسية جديدة لتنفيذ منهاج عمل بيجين، بيد أنها تقترح أن يركز صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على الجوانب العملية في حين تركز شعبة النهوض بالمرأة على مسائل السياسات.
    Those missions will assist in promoting space technology applications for sustainable development, with emphasis on policy issues and institution-building, and in strengthening national capabilities in space applications or technology development, with emphasis on remote sensing and related GIS applications. UN وستساعد هذه البعثات على ترويج تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة ، مع التشديد على مسائل السياسات وبناء المؤسسات ، وعلى تعزيز القدرات الوطنية في مجال التطبيقات الفضائية ﻷغراض تطوير التكنولوجيا ، مع التركيز على الاستشعار عن بعد وما يتصل به من تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية .
    " (b) Report of the Secretary-General on the utilization and marketing of energy technologies, focusing on policy issues and options for the effective transfer and application of environmentally sound energy technologies; UN " )ب( تقرير اﻷمين العام بشأن استخدام وتسويق تكنولوجيات الطاقة مع التركيز على مسائل السياسات وخيارات نقل وتطبيق تكنولوجيات الطاقة السليمة بشكل فعال؛
    E/CN.16/1993/9 6 (b) Utilization and marketing of energy technologies, focusing on policy issues and options for the effective transfer and application of environmentally sound energy technologies: report of the Secretary-General UN E/CN.16/1993/9 ٦ )ب( استخدام وتسويق تكنولوجيات الطاقة، مع التركيز على مسائل السياسات والخيارات المتاحة لنقل وتطبيق تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا بصورة فعالة: تقرير اﻷمين العام
    62. The further development and implementation of the integrated mission planning process, in close consultation with integrated mission planning process partners across the United Nations system, has focused on policy issues, the design of guidance materials and building human resources capacity in the field. UN 62 - ركزت مواصلة تطوير وتنفيذ عملية التخطيط المتكامل للبعثات، بالتشاور الوثيق مع شركاء هذه العملية في مختلف أرجاء منظومة الأمم المتحدة، على مسائل السياسات وتصميم مواد توجيهية وبناء قدرات الموارد البشرية في الميدان.
    40. OIOS recommended that the Board of Trustees should focus to a greater extent on policy issues such as establishing priorities for the future development of the Fund, fund-raising, monitoring and technical expertise for NGOs, etc. in order to better address the needs of victims of slavery over the long term. UN 40- أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يركّز مجلس الأمناء تركيزاً أشد على مسائل السياسات من قبيل تحديد الأولويات من أجل تطوير الصندوق في المستقبل، وجمع التبرعات، والرصد والخبرات التقنية من أجل المنظمات غير الحكومية، إلخ. كي يتناول على نحو أفضل احتياجات ضحايا الرق على المدى الطويل.
    2/ Report of the Secretary-General on the utilization of energy technologies, focusing on policy issues and options for the effective transfer and application of environmentally sound energy technologies (E/CN.16/1993/9), paras. 40-41. UN ٢)( تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتسويق تكنولوجيات الطاقة بالتركيز على مسائل السياسات العامة والخيارات المتاحة لنقل تكنولوجيات الطاقة السليمة بيئيا وتطبيقها بصورة فعالة )E/CN.16/1993/9(، الفقرتان ٤٠ و ٤١.
    To enable strategic focus on policy issues and to encourage dialogue, UNDP pursues the establishment of global centres of excellence on thematic issues, or policy centres, in countries that have gained valuable relevant experience in their own development processes, including Singapore on public service excellence, China on poverty reduction and Turkey on leveraging the power of the private sector in development. UN وحتى يتسنى تحقيق تركيز استراتيجي على مسائل السياسات العامة، وتشجيع الحوار، يسعى البرنامج الإنمائي إلى إنشاء مراكز امتياز عالمية تعنى بالمسائل المواضيعية، أو مراكز تعنى بالسياسات العامة، في البلدان التي اكتسبت خبرة قيّمة ذات صلة في عمليات التنمية الخاصة بها، بما في ذلك سنغافورة، بشأن التميز في تقديم الخدمات العامة، والصين، بشأن الحد من الفقر، وتركيا، بشأن الاستفادة من قوة القطاع الخاص في التنمية.
    27. Recommends that the Internet Governance Forum, as a multi-stakeholder discussion forum, retain its focus on public policy issues related to Internet governance; UN 27 - يوصي بأن يواصل منتدى إدارة الإنترنت تركيزه، بوصفه منتدى للمناقشة يضم أصحاب المصلحة المتعددين، على مسائل السياسات العامة المتعلقة بإدارة الإنترنت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد