ويكيبيديا

    "على مساهمتهم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their contribution to
        
    • its contribution to
        
    • for their contributions to
        
    • their contribution to the
        
    She expressed her satisfaction with the deliberations and thanked the participants for their contribution to the discussions. UN وأعربت السيدة بن بركة عن ارتياحها للمداولات وشكرت المشاركين على مساهمتهم في المناقشات.
    He also wishes to thank all his interlocutors and counterparts for their contribution to the success of his mission. UN وهو يود أيضاً توجيه الشكر إلى جميع محاوريه ونظرائه على مساهمتهم في نجاح مهمته.
    He also wishes to thank all those whom he met for their contribution to the success of his missions. UN ويود أن يشكر أيضاً جميع من التقى بهم على مساهمتهم في إنجاح مهامه.
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    She concluded by appreciating the commitment of UNFPA staff to the mission and mandate of the Fund and thanked them for their contributions to successful Executive Board sessions. UN وختمت بالإشادة بالتزام موظفي الصندوق بمهمة الصندوق وولايته وشكرتهم على مساهمتهم في نجاح دورات المجلس التنفيذي.
    We express sincere appreciation to Dr. Patricia Lewis and her colleagues in UNIDIR for their contribution to the holding of the open-ended meeting. UN ونعرب عن خالص تقديرنا للدكتورة باتريشيا لويس وزملائها في معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح على مساهمتهم في عقد الجلسة المفتوحة.
    He also wishes to thank all his interlocutors and counterparts for their contribution to the success of his mission. UN ويود أيضا توجيه الشكر إلى جميع محاوريه ونظرائه على مساهمتهم في نجاح مهمته.
    I thank them all for their contribution to the cause of peace. UN إني أشكرهم جميعا على مساهمتهم في قضية السلام.
    I also wish to express our gratitude to the outgoing members for their contribution to the promotion of peace and international security. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتنانا للأعضاء المنتهية عضويتهم على مساهمتهم في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Finally, I would like to thank all delegations for their contribution to our discussions and for their constructive and cooperative spirit. It has been a privilege and pleasure for me to serve as the special coordinator. UN وأخيراً، أود أن أتقدم بالشكر إلى كافة الوفود على مساهمتهم في ما أجريناه من مناقشات، وعلى ما أبدوه من روح التعاون البنّاء فقد أسعدني وشرفني العمل بصفتي منسقاً خاصاً معنياً باستعراض جدول الأعمال.
    May their non-African fellow scientists, men and women, who have agreed to come and share their knowledge and their experience, enjoy the recognition and tribute which are their due for their contribution to the success of this major project. UN ولا شك في أن كل زميلاتهم وزملائهم غير الأفارقة الذين جاءوا لمشاطرتهم معارفهم وخبرتهم قد وجدوا في هذا المقام ما يستحقونه من عرفان وإكبار على مساهمتهم في تحقيق هذا المبتغى الجليل.
    He paid special tribute to Mongolia and the Russian Federation, as well as to the UNCTAD secretariat and UNDP, for their contribution to the substantive, financial and organizational preparations for this important meeting. UN وأعرب عن التقدير بوجه خاص لمنغوليا والاتحاد الروسي، وللأونكتاد وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مساهمتهم في الأعمال التحضيرية الموضوعية والمالية والتنظيمية لهذا الاجتماع الهام.
    Many thanks to those who work behind the scenes - the interpreters, the translators and the secretariat - for their contribution to the excellent functioning of our Conference. UN وأتوجه بالشكر الجزيل إلى أولئك الذين يعملون خلف الكواليس - المترجمين الفوريين، والمترجمين التحريريين وموظفي الأمانة - على مساهمتهم في سير أعمال مؤتمرنا بصورة ممتازة.
    Today we pay tribute to all volunteers of the world for their contribution to the socio-economic and cultural causes of nations. UN في هذا اليوم نشيد بجميع المتطوعين في العالم على مساهمتهم في القضايا الاجتماعية - الاقتصادية والثقافية للدول.
    The Group thanked the members of the European Union for their contribution to the sometimes complicated but always constructive process that had led to the submission of the draft resolution. UN وأعرب عن شكر المجموعة لأعضاء الاتحاد الأوروبي على مساهمتهم في العملية التي أفضت إلى تقديم مشروع القرار، وهي عملية بناءة رغم ما اكتنفها من تعقد.
    46. The Third Review Conference expressed deep gratitude to all office holders of the Group of Governmental Experts since its establishment by the Second Review Conference for their contribution to the work of the Group. UN 46- وأعرب المؤتمر الاستعراضي الثالث عن بالغ امتنانه لجميع من تولوا مهام في فريق الخبراء الحكوميين منذ أن أنشأه المؤتمر الاستعراضي الثاني على مساهمتهم في أعمال الفريق.
    37. Mr. Hanson-Hall (Ghana) said that the staff were the backbone of the Organization and deserved to be commended for their contribution to its work. UN ٣٧ - السيد هانسن - هول )غانا(: قال إن الموظفين يمثلون العمود الفقري للمنظمة، ويستحقون الثناء على مساهمتهم في أعمالها.
    1. Expresses its deep appreciation to the International Law Commission for its valuable work on the law of the non-navigational uses of international watercourses and to the successive special rapporteurs for their contribution to that work; UN ١ - تعرب عن تقديرها العميق للجنة القانون الدولي على أعمالها القيمة بشأن قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، وكذلك للمقررين الخاصين المتتاليين على مساهمتهم في ذلك العمل؛
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Reaffirming that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and commending its contribution to furthering the purposes and principles of the United Nations, UN وإذ تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة ذخر للمنظمة، وإذ تثني على مساهمتهم في تعزيز مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    The Committee thanked the speakers and IBFD for their contributions to the important discussion on services. UN وشكرت اللجنة المتكلمين والمكتب الدولي للوثائق الضريبية على مساهمتهم في المناقشة المهمة بشأن الخدمات.
    96. Thanks were expressed to the Chair, Vice-Chairs, Rapporteurs, Division Chairs, Working Group Conveners and Rapporteurs, secretariat and conference services staff for their contributions to the session. UN 96 - وأعرب عن الشكر للرئيسة ونائبي الرئيسة، والمقررين، ورؤساء الشعب، ومنظمي اجتماعات الفريق العامل والمقررين، والأمانة، وموظفي خدمات المؤتمرات على مساهمتهم في الدورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد