ويكيبيديا

    "على مستوى التعليم الابتدائي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the primary level
        
    • at the primary school level
        
    • at primary school level
        
    • at the level of primary education
        
    • at the primary education level
        
    In order not to restrict a girl's opportunities to marriage and family life, substantial investment in education for girls and women was required at all levels, not just at the primary level. UN وذكرت أنه حتى لا نحـِـد من فرص البنات في الزواج وتكوين حياة أسرية، ثمــة ضرورة للاستثمار بشكل كبير في تعليم الفتاة والمرأة على جميع المستويات، وليس فقط على مستوى التعليم الابتدائي.
    On the other hand, data from many African countries indicate that at the primary level, there is practically no funding from central Governments except for teachers' salaries and allowances. UN ومن جهة أخرى، توضح البيانات الواردة من كثير من البلدان الافريقية بأنه لا يوجد بالفعل على مستوى التعليم الابتدائي أي تمويل من الحكومات المركزية باستثناء تمويل مرتبات المدرسين وبدلاتهم.
    Good practices, such as abolishing school fees, have resulted in steady advances towards meeting international targets in improving girls' access to education, particularly at the primary level. UN وأدت الممارسات السليمة، مثل إلغاء الرسوم المدرسية، إلى تحقيق تقدم مطرد نحو تحقيق الأهداف الدولية في مجال تحسين فرص حصول الفتيات على التعليم، ولا سيما على مستوى التعليم الابتدائي.
    37. In the area of education, school enrolment rates are increasing and important progress is being made towards gender parity at the primary school level in many of the least developed countries. UN ٣٧ - وفي مجال التعليم، تشهد معدلات الالتحاق بالمدارس ارتفاعا متواصلا، كما يحرز تقدم هام نحو تحقيق تكافؤ الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي في كثير من أقل البلدان نموا.
    Those efforts had led to steady progress in enrolment, completion and gender parity at the primary school level. UN وذكر أن هذه الجهود أثمرت تقدما مطردا فيما يتعلق بعدد المسجلين، وعدد التلاميذ الذين ينهون المرحلة الابتدائية، والمساواة بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي.
    419. With respect to article 5 of the Convention, members of the Committee noted the high proportion of foreign students, particularly from European Union countries, in schools and the provision made to teach them in their mother tongue at primary school level. UN ٤١٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية، لاحظ أعضاء اللجنة ارتفاع نسبة الطلاب اﻷجانب، وخاصة من بلدان الاتحاد اﻷوروبي في المدارس وما يتخذ من إجراءات لتدريسهم بلغتهم اﻷم على مستوى التعليم الابتدائي.
    The report focuses on international cooperation from the viewpoint of financial obstacles to the realization of the right to education, especially at the level of primary education. UN ويركز التقرير على التعاون الدولي من وجهة نظر العقبات المالية التي تعترض سبيل إعمال الحق في التعليم، لا سيما على مستوى التعليم الابتدائي.
    :: at the primary level UN :: على مستوى التعليم الابتدائي
    The Ministry of Education and Culture can state that at the primary level, human rights are incorporated in environmental studies. UN تستطيع وزارة التعليم والثقافة أن تعلن أن حقوق الإنسان قد أُدمجت في نطاق برنامج الدراسات البيئية على مستوى التعليم الابتدائي.
    Repetition and drop out rates at the primary level is 1% and 3% respectively, therefore the completion rate at primary level is now over 90%. UN وتبلغ معدلات الرسوب والتسرب على مستوى التعليم الابتدائي 1 في المائة و 3 في المائة على الترتيب، ولهذا فإن معدل إتمام الدراسة على المستوى الابتدائي يبلغ الآن أكثر من 90 في المائة.
    Good practices, such as the abolishment of school fees, have resulted in steady advances towards meeting international targets for improving girls' access to education, particularly at the primary level. UN وأدت الممارسات السليمة، مثل إلغاء الرسوم المدرسية، إلى تحقيق تقدم مطرد نحو تحقيق الأهداف الدولية في مجال تحسين فرص حصول الفتيات على التعليم، ولا سيما على مستوى التعليم الابتدائي.
    58. GON has included the subject of sanitation into secondary school courses and is introducing environmental education at the primary level. UN 58- وأدرجت الحكومة النيبالية موضوع الإصحاح ضمن دروس المدارس الثانوية، وتعمل على إدخال التعليم البيئي على مستوى التعليم الابتدائي.
    However, improvement at the primary level should contribute to better outcomes at higher levels, as well as in adult literacy, in coming years. UN غير أنه لا بد للتحسين على مستوى التعليم الابتدائي من أن يسهم في السنوات القادمة في بلوغ نتائج أفضل على المستويات الأعلى، وكذلك في محو الأمية في أوساط الراشدين.
    This trend shows that the gender disparity gap at the primary school level with respect to enrolment has narrowed considerably. UN ويدل هذا الاتجاه على أن فجوة التفاوت بين الجنسين على مستوى التعليم الابتدائي في ما يتعلق بمعدل التسجيل قد ضاقت إلى حد كبير.
    The data at the primary school level, disaggregated by sex, do not in fact point to significant gender-specific differences in access to schooling. UN ومن المؤكد أن البيانات الخاصة بالجنسين على مستوى التعليم الابتدائي تثبت أن الوصول إلى المدرسة لا ينطوي على تفاوت كبير بالنسبة لنوع الجنس.
    Mutual respect and equality between the sexes are fundamental values promoted in subjects such as Social Studies, Religious Studies and Liberal Studies at the secondary school level, and General Studies at the primary school level. UN والاحترام المتبادل والمساواة بين الجنسين قيم أساسية تعززها مواد مثل الدراسات الاجتماعية والدراسات الدينية والدراسات الليبرالية على مستوى المدرسة الثانوية والدراسات العامة على مستوى التعليم الابتدائي.
    The issue of the decline in the quality of education is also of concern as demonstrated by the high rates of repetition and low completion or high drop-out rates at the primary school level. UN كما تشكل مسألة تدهور نوعية التعليم مصدر قلق حسبما يتبين من ارتفاع معدلات الرسوب ومعدلات التوقف عن الدراسة أو التسرب من المدارس على مستوى التعليم الابتدائي.
    UNESCO does have a comparative advantage in outreach, and this would be at the disposal of country Parties, particularly through education at the primary school level in areas affected by drought and desertification. UN وتتمتع اليونسكو بالفعل بميزة نسبية في مجال التوعية، وسيكون ذلك متاحاً للبلدان الأطراف، لا سيما من خلال التثقيف على مستوى التعليم الابتدائي في المناطق المتضررة من الجفاف والتصحر.
    419. With respect to article 5 of the Convention, members of the Committee noted the high proportion of foreign students, particularly from European Union countries, in schools and the provision made to teach them in their mother tongue at primary school level. UN ٤١٩ - وفيما يتعلق بالمادة ٥ من الاتفاقية، لاحظ أعضاء اللجنة ارتفاع نسبة الطلاب اﻷجانب، وخاصة من بلدان الاتحاد اﻷوروبي في المدارس وما يتخذ من إجراءات لتدريسهم بلغتهم اﻷم على مستوى التعليم الابتدائي.
    Resolution 1999/25 accentuated the importance of international cooperation in the realization of economic, social and cultural rights, supporting the Special Rapporteur's planned focus on the elimination of financial obstacles for the realization of the right to education, especially at the level of primary education. UN وقد ركز القرار 1999/25 على أهمية التعاون الدولي في إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، داعماً ما خططت لهم المقررة الخاصة من تركيز على تذليل العقبات المالية التي تعوق إعمال الحق في التعليم، لا سيما على مستوى التعليم الابتدائي(1).
    at the primary education level, Venezuela has made progress toward the Millennium Development Goals in the field of education. UN أحرزت فنـزويلا على مستوى التعليم الابتدائي تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد