ويكيبيديا

    "على مستوى الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the State level
        
    • the State-level
        
    • at State level
        
    • nationwide
        
    • a State-level
        
    • at the level of the State
        
    • of State-level
        
    A budget for 2011 has been adopted in Republika Srpska for 2011 but not at the State level nor in the Federation. UN وقد اعتُمِدت في عام 2011 ميزانية لذلك العام في جمهورية صربسكا ولكن ليس على مستوى الدولة ولا على مستوى الاتحاد.
    Further support was requested in connection with elections at the State level. UN وطُلب الحصول على دعم أيضا فيما يتعلق بالانتخابات على مستوى الدولة.
    The Law will authorize ITA and its Governing Board to begin work on the establishment of VAT at the State level. UN وسوف يخول القانون لهيئة الضرائب غير المباشرة ومجلس الإدارة بدء العمل على إنشاء ضريبة القيمة المضافة على مستوى الدولة.
    Establishing and running the State-level Ministry of Defence was a crucial step forward in terms of NATO's Partnership for Peace programme. UN وكان إنشاء وزارة دفاع على مستوى الدولة وإدارة هذه الوزارة خطوة حاسمة إلى الأمام على صعيد برنامج الشراكة من أجل السلام.
    The response of the ruling coalition at State level was disappointing. UN وكانت استجابة الائتلاف الحاكم على مستوى الدولة مخيبة للآمال.
    The department is assigned to observe and monitor the business conducts nationwide. UN وقد أُوكِل الى الوزارة مراقبة ورصد الممارسات التجارية على مستوى الدولة.
    The concept of governance at the State level included legislative, executive and administrative functions. UN وقد تضمن مفهوم الحوكمة على مستوى الدولة مهاماً تشريعية وتنفيذية وإدارية.
    The Entity Ombudsman has been abolished, and now the process of unifying those institutions into a single entity at the State level is in progress. UN وقد أُلغي أمين المظالم على مستوى الكيان، ويجري الآن توحيد المؤسستين المذكورتين في كيان واحد على مستوى الدولة.
    Over the past few years, significantly more resources for reconstruction and infrastructure have been allocated at the State level. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، خُصّص قدر أكبر بكثير من الموارد لإعادة الإعمار وبناء البنية الأساسية على مستوى الدولة.
    Item 5 Promotion of respect for and full application of the Declaration at the State level UN البند 5 تعزيز احترام الإعلان وتطبيقه التام على مستوى الدولة
    Analysis of women's participation in decision-making at the State level in Belarus shows that there have been improvements. UN يبين تحليل مشاركة المرأة في صنع القرار على مستوى الدولة في بيلاروس على حدوث تحسينات.
    Several key appointments have been delayed for over a year and overall the appointments of more than 10 Directors are pending at the State level. UN فقد تأخرت عدة تعيينات رئيسية لأكثر من سنة وعموماً لا يزال تعيين أكثر من 10 مُديرين على مستوى الدولة معلقاً.
    at the State level, outreach activities were conducted to point out the conceptual importance of this event for the region and the entire world. UN وجرى الاضطلاع على مستوى الدولة بأنشطة للتوعية من أجل إيضاح الأهمية المفاهيمية لهذا الحدث بالنسبة للمنطقة وللعالم بأسره.
    It introduces a normative basis which is obligatory, and thus requires a legislative response at the State level. UN فهو يقدم أساساً معيارياً إلزامياً، وبالتالي يتطلب استجابة تشريعية على مستوى الدولة.
    There are different judicial systems in each of the two entities, as well as the beginnings of a judicial structure at the State level. UN وهناك نظم قضائية مختلفة في كل من الكيانين، وكذلك بدايات الهيكل القضائي على مستوى الدولة.
    While joint institutions exist at the State level, they still do not work effectively. UN وفي حين توجد مؤسسات مشتركة على مستوى الدولة فهي ما زالت لا تعمل بكفاءة.
    A legal framework which forbids discrimination in employment must be put in place in both entities as well as at the State level. UN ويجب وضع إطار قانوني يحظر التمييز في التوظيف في الكيانين معا وكذلك على مستوى الدولة.
    The Ministry of Security has responsibility for the political oversight and direction of the State-level police agencies. UN تتولى وزارة الأمن مسؤولية توفير الإشراف والتوجيه السياسيين لوكالات الشرطة على مستوى الدولة.
    the State-level Council will operate under optimal technical conditions and in accordance with the best European practices. UN والمجلس المنشأ على مستوى الدولة سيعمل وفقا لأفضل الشروط التقنية وبموجب أفضل الممارسات الأوروبية.
    That would certainly put an end to any ambiguity and, as a consequence, it would also remove the need for any public action policy at State level. UN ومن المؤكد أن ذلك يزيل أي غموض، وبالتالي يلغي أيضا الحاجة إلى أي سياسة عمل عامة على مستوى الدولة.
    We are pursuing a nationwide agenda of renewal. UN ونحن نسعى إلى تطبيق برنامج للتجديد على مستوى الدولة.
    We have established a State-level commission to fight AIDS. UN وقد أنشأنا لجنة على مستوى الدولة لمكافحة الإيدز.
    The democratization process that Ethiopia has embarked on is irreversible and is taking deep root at the level of the State and the society at large. UN وعملية إرساء الديمقراطية التي انكبّت عليها إثيوبيا لا رجعة فيها، وهي تتجذّر عميقاً على مستوى الدولة والمجتمع بأسره.
    The consolidation of State-level institutions must continue. UN ولا بد من مواصلة توحيد المؤسسات على مستوى الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد