This common concern at the continental level was first given concrete expression within the framework of OAU in the early 1990s. | UN | وقد انعكس هذا الاهتمام بصورة فعلية للمرة الأولى على مستوى القارة في إطار منظمة الوحدة الأفريقية في بداية التسعينات. |
Further, major efforts are still needed to harmonize their policies, particularly at the continental level. | UN | وعلاوة على ذلك، تحتاج هذه الكتل إلى بذل جهود كبيرة للمواءمة بين سياساتها، لاسيما على مستوى القارة. |
Implementation of the continent-wide African Reference Frame | UN | تنفيذ الإطار المرجعي الأفريقي على مستوى القارة |
Thus, continent-wide and subregional frameworks for exchange and cooperation have been created. | UN | ولذلك تم إنشاء أطر عمل على مستوى القارة وعلى المستوى دون الإقليمي لتبادل المعلومات والتعاون. |
The election of the first female President in Africa in 2006 in Liberia has set a precedent and provided a role model for women on the continent. | UN | وأدى انتخاب أول رئيسة في أفريقيا في عام 2006 في ليبيريا إلى خلق سابقة وتقديم نموذج يمكن أن تحتذى به النساء على مستوى القارة. |
To date, reliable country-level data is available for some 100,000 stateless people, although the actual number on the continent is believed to be significantly higher. | UN | وتتوفر حتى الآن بيانات موثوق بها على الصعيد القطري لحوالي 000 100 من الأشخاص عديمي الجنسية، مع أن من المعتقد أن العدد الفعلي على مستوى القارة أعلى من ذلك بكثير. |
In this context, the long-term partnership of the Department of Peacekeeping Operations with the African Union, which has resulted in the adoption of a continental policy for security sector reform, was commended. | UN | وفي هذا السياق، أُشيدَ بالشراكة الطويلة الأمد التي أقامتها إدارة عمليات حفظ السلام مع الاتحاد الأفريقي، والتي أسفرت عن اعتماد سياسة على مستوى القارة لإصلاح قطاع الأمن. |
This explains, in part, the improvement in overall economic performance at the continental level. | UN | ويفسر هذا، جزئيا، التحسن في اﻷداء الاقتصادي اﻹجمالي على مستوى القارة. |
We have also succeeded in dismantling more than a dozen top-level criminal organizations linked to drug trafficking and arresting 16 of their ringleaders; this has had an impact at the continental level. | UN | وقد نجحنا أيضا فـي تفكيك أكثر من اثنتي عشرة منظمة اجرامية من أعلــى المستويات من المنظمات ذات الصلة، بالاتجـار بالمخدرات وتم القبض على ١٦ من زعمائها، وقد كان لهــذا أثــر ملموس على مستوى القارة كلها. |
The Centre strengthened its role at the continental level, creating networks and partnerships at both the pan-African and the African subregional levels. | UN | وعزز المركز دوره على صعيد القارة، بإقامة شبكات وشراكات سواء على مستوى القارة الأفريقية بأسرها أو على مستوى المناطق دون الإقليمية في أفريقيا. |
While NEPAD highlights these employment challenges at the continental level, the challenges are not new. | UN | وفيما تُسَلِّط النيباد الأضواء على هذه التحديات التي تصادف مجال العمالة على مستوى القارة فإن التحديات ذاتها ليست بالجديدة. |
66. The Special Committee underlines the importance of addressing the requirements of the African Union in the context of peacekeeping at the continental level. | UN | 66 - تُشدّد اللجنة الخاصة على أهمية تلبية احتياجات الاتحاد الأفريقي ضمن سياق حفظ السـلام على مستوى القارة. |
Although, initial results are promising, a major continent-wide effort is needed for its elimination. | UN | وعلى الرغم من أن النتائج الأولية تعتبر مشجعة، فلا تزال هناك حاجة إلى بذل جهد كبير على مستوى القارة برمتها للقضاء عليه. |
NEPAD has completed many continent-wide programmes and strategies. | UN | وقد استكملت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا العديد من البرامج والاستراتيجيات على مستوى القارة. |
In a wrap-up session, the Council took a strategic, continent-wide look at Africa and its conflicts. | UN | وفي جلسة اختتام، ألقى المجلس نظرة استراتيجية على مستوى القارة الأفريقية والصراعات الدائرة فيها. |
AfDB used ICP-Africa as a springboard for its continent-wide statistical capacity-building programme. | UN | ببرنامج المقارنات الدولية لأفريقيا كنقطة انطلاق لبرنامجه المتعلق ببناء القدرات الإحصائية على مستوى القارة. |
The controllers also talked about exploiting the public's fears of - climate change to push a continent-wide tax to fund the new government. | Open Subtitles | تحدثت أجهزة السيطرة أيضا عن إستغلال مخاوف الجمهور تغير المناخ لفرض ضريبة على مستوى القارة لتمويل الحكومة الجديدة. |
Countries of West Africa and most of Africa share the same experience and have decided to work together to control the flow of arms on the continent. | UN | فبلدان غرب أفريقيا بل معظم أفريقيا تشاطرها التجربة عينها، الأمر الذي حملها على العمل معا لضبط تدفق الأسلحة على مستوى القارة. |
The Institute has widened its contacts with many agencies both on the continent and elsewhere through its electronic communication system. | UN | ووسع المعهد من نطاق اتصالاته مع كثير من الوكالات سواء على مستوى القارة أو في أماكن أخرى وذلك عن طريق شبكة اتصالاته الالكترونية. |
Kenya continues to excel in sports and contributes to conflict resolution and peace-keeping missions, which have further endeared the country to the rest of the world and made it a natural leader on the continent. | UN | وتواصل كينيا تألقها في المجال الرياضي كما تساهم في فض النزاعات وبعثات حفظ السلام، مما أكسب البلد مودة أكبر لدى بقية بلدان العالم وبوأه زعامة طبيعية على مستوى القارة. |
At the meeting, United Nations support for Africa's integration in the context of Agenda 2063, a continental action plan developed by the African Union, was discussed. | UN | وفي الاجتماع، جرت مناقشة الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لتحقيق التكامل في أفريقيا في سياق خطة عام 2063، وهي خطة عمل على مستوى القارة وضعها الاتحاد الأفريقي. |
These regional economic communities (RECs) are expected to serve as building blocks for the formation by 2025 of a continental African Economic Community. | UN | ويُتوقع أن تضطلع هذه الجماعات الاقتصادية الإقليمية بدور اللبنات المؤسِّسة لتشكيل جماعة اقتصادية أفريقية على مستوى القارة بحلول عام 2025. |
The ongoing integration of our initiatives and programmes within the African continent will make possible sustainability and true growth in our economies. | UN | واستمرار دمج مبادراتنا وبرامجنا على مستوى القارة الأفريقية سوف يمكننا من تحقيق النمو الحقيقي والمستدام لاقتصاداتنا. |