ويكيبيديا

    "على مستوى القاعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the grass-roots level
        
    • at the grassroots level
        
    • of grass-roots
        
    • at the base
        
    • at grass-root level
        
    • ground-level
        
    • to grassroots
        
    • at the grass roots
        
    • at grassroots level
        
    • at the grass-root level
        
    • a grassroots
        
    • à la Base
        
    • of the grass-roots
        
    • of grass-roots-level
        
    That would give offices at the grass-roots level the flexibility they required. UN وأفاد بأنَّ هذا سيمنَح المكاتبَ على مستوى القاعدة المرونةَ التي تلزمها.
    Democratic governance has been introduced at the grass-roots level. UN وجرى الأخذ بالحكم الديمقراطي على مستوى القاعدة الشعبية.
    Telecommunications literacy and links should be developed at the grass-roots level. UN وينبغي تنمية المعرفة بعالم الاتصالات ووصلاتها على مستوى القاعدة الشعبية.
    Over the past 10 years a new breed of financial institution has emerged at the grassroots level. UN وقد ظهرت خلال السنوات العشر الماضية سلالة جديدة من المؤسسات المالية على مستوى القاعدة الشعبية.
    V. INVOLVEMENT of grass-roots ORGANIZATIONS IN THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION UN خامسا- مشاركة المنظمات على مستوى القاعدة الشعبية في تنفيذ الاتفاقية
    The aim of this strategy is to build trust and confidence between communities at the grass-roots level. UN وتهدف هذه الاستراتيجية إلى بناء الثقة بين المجتمعات المحلية على مستوى القاعدة الشعبية.
    It also promotes correct understanding and a more positive perception of the nature of the illness at the grass-roots level. UN كما أنها تعزز الفهم السليم ورؤية أكثر إيجابية لطبيعة الداء على مستوى القاعدة الشعبية.
    The IOC programme for sports development at the grass-roots level is linked to poverty eradication. UN يرتبط برنامج تنمية الرياضة على مستوى القاعدة الشعبية التابع للجنة الأوليمبية الدولية بالقضاء على الفقر.
    Sports United is a United States diplomatic outreach programme to start a dialogue at the grass-roots level with boys and girls abroad. UN والرياضة المتحدة تعني دولا متحدة نحو برنامج اتصال دبلوماسي لبدء الحوار على مستوى القاعدة الشعبية بين البنين والبنات في الخارج.
    While joint declarations and statements by religious leaders are important, the Special Rapporteur would like to emphasize the vital role of initiatives, meetings and joint actions at the grass-roots level. UN وفي حين أن الإعلانات والبيانات المشتركة التي يصدرها الزعماء الدينيون لها أهميتها، تود المقررة الخاصة أن تؤكد الدور الحيوي للمبادرات والاجتماعات والعمل المشترك على مستوى القاعدة الشعبية.
    This not only streamlines procedures, but also enhances accountability and promotes a results orientation at the grass-roots level. UN ولا يؤدي ذلك إلى تبسيط الإجراءات فحسب، بل يعزز أيضا المساءلة والتوجه القائم على النتائج على مستوى القاعدة.
    There are also project guidance committees and technical committees, as well as local consultation and coordination committees at the grass-roots level; UN كما توجد لجان لتوجيه المشاريع ولجان فنية، بالإضافة إلى لجان محلية للمشاورات والتنسيق على مستوى القاعدة الشعبية؛
    To help prevent family violence, there were reconciliation groups at the grass-roots level, with participation of representatives of the Women's Union. UN ولمنع العنف الأسري هناك جماعات مصالحة على مستوى القاعدة الشعبية ومشاركة ممثلين من اتحاد المرأة.
    The role of civil society in the eradication of poverty at the grassroots level UN دور المجتمع المدني في استئصال شأفة الفقر على مستوى القاعدة الشعبية
    Today, more than 1 million elected women representatives participate in political decision-making at the grassroots level. UN واليوم، يشارك أكثر من مليون ممثلة منتخبة في صنع القرار السياسي على مستوى القاعدة الشعبية.
    This is due largely to their operation at the grassroots level and reliance on social and peer pressure to ensure reimbursement. UN ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى أنها تعمل على مستوى القاعدة الشعبية وتعتمد على الضغط الاجتماعي والأدبي لضمان السداد.
    The assessment concluded that all projects followed the Fund's guidance and contributed to the protection and empowerment of grass-roots stakeholders. UN وخلص التقييم إلى أن جميع المشاريع اتبعت توجيهات الصندوق وساهمت في حماية وتمكين أصحاب المصلحة على مستوى القاعدة.
    This ensures that action, dynamism and importance are targeted at the lowest levels possible bringing a sense of worth to persons at the base. UN ويكفل هذا تحديد الأهداف المتعلقة بالإجراءات والدينامية والأهمية على أدنى مستوى ممكن، ويمنح الأشخاص الإحساس بقيمتهم على مستوى القاعدة.
    ● To show the perception of desertification at grass-root level, the reality on-the-ground problems. UN ● بيان النظرة إلى التصحر على مستوى القاعدة الشعبية ومشاكل الواقع في الميدان.
    This is even truer when it comes to delivering ground-level technology support activities. UN ويصدق ذلك بدرجة أكبر عندما يتعلق الأمر بتنفيذ أنشطة الدعم التكنولوجي على مستوى القاعدة.
    She introduced the work of her organization in promoting the rights of people of African descent in the Caribbean through to grassroots awareness-raising and community outreach activities. UN وعرضت العمل الذي أنجزته منظمتها تعزيزاً لحقوق المنحدرين من أصل أفريقي في منطقة بحر الكاريبي بإذكاء الوعي على مستوى القاعدة وأنشطة الاتصال بالمجتمعات.
    It targets people at the grass roots level in particular those who would like to work for themselves. UN ويستهدف المركز الناس على مستوى القاعدة الشعبية، ولا سيما أولئك الذين يرغبون في العمل لحسابهم الخاص.
    A series of awareness raising programmes have been undertaken to sensitise women at grassroots level on the problems of domestic violence and services available to them. UN تنفيذ مجموعة من برامج التوعية من أجل توعية النساء على مستوى القاعدة الشعبية بمشاكل العنف المنزلي والخدمات المتاحة لهن.
    Limited capillary presence of national CSOs at the grass-root level UN الحضور المحدود من منظمات المجتمع المدني الوطنية على مستوى القاعدة
    I went to a Liber8 meeting once, it was a grassroots thing, research for Dillon. Open Subtitles ذهبت مرة الى إجتماع لحركة التحرير 8 كانت شيء على مستوى القاعدة ، والبحث عن ديلون
    Centre béninois pour le développement des initiatives à la Base UN مركز وضع المبادرات على مستوى القاعدة الشعبية في بنن
    In the case of discrimination in the workplace, women could have recourse to one of the grass-roots organs of labour justice. UN وفي حالة التمييز في مكان العمل، تستطيع المرأة أن تلجأ الى أحد أجهزة العدالة العمالية على مستوى القاعدة.
    (b) The role of grass-roots-level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery (subject to the availability of extrabudgetary resources). UN )ب( دور آليات نقل التكنولوجيا على مستوى القاعدة لتحسين أداء المأوى )رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد