That would give offices at the grass-roots level the flexibility they required. | UN | وأفاد بأنَّ هذا سيمنَح المكاتبَ على مستوى القاعدة المرونةَ التي تلزمها. |
Democratic governance has been introduced at the grass-roots level. | UN | وجرى الأخذ بالحكم الديمقراطي على مستوى القاعدة الشعبية. |
Telecommunications literacy and links should be developed at the grass-roots level. | UN | وينبغي تنمية المعرفة بعالم الاتصالات ووصلاتها على مستوى القاعدة الشعبية. |
Over the past 10 years a new breed of financial institution has emerged at the grassroots level. | UN | وقد ظهرت خلال السنوات العشر الماضية سلالة جديدة من المؤسسات المالية على مستوى القاعدة الشعبية. |
V. INVOLVEMENT of grass-roots ORGANIZATIONS IN THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION | UN | خامسا- مشاركة المنظمات على مستوى القاعدة الشعبية في تنفيذ الاتفاقية |
The aim of this strategy is to build trust and confidence between communities at the grass-roots level. | UN | وتهدف هذه الاستراتيجية إلى بناء الثقة بين المجتمعات المحلية على مستوى القاعدة الشعبية. |
It also promotes correct understanding and a more positive perception of the nature of the illness at the grass-roots level. | UN | كما أنها تعزز الفهم السليم ورؤية أكثر إيجابية لطبيعة الداء على مستوى القاعدة الشعبية. |
The IOC programme for sports development at the grass-roots level is linked to poverty eradication. | UN | يرتبط برنامج تنمية الرياضة على مستوى القاعدة الشعبية التابع للجنة الأوليمبية الدولية بالقضاء على الفقر. |
Sports United is a United States diplomatic outreach programme to start a dialogue at the grass-roots level with boys and girls abroad. | UN | والرياضة المتحدة تعني دولا متحدة نحو برنامج اتصال دبلوماسي لبدء الحوار على مستوى القاعدة الشعبية بين البنين والبنات في الخارج. |
While joint declarations and statements by religious leaders are important, the Special Rapporteur would like to emphasize the vital role of initiatives, meetings and joint actions at the grass-roots level. | UN | وفي حين أن الإعلانات والبيانات المشتركة التي يصدرها الزعماء الدينيون لها أهميتها، تود المقررة الخاصة أن تؤكد الدور الحيوي للمبادرات والاجتماعات والعمل المشترك على مستوى القاعدة الشعبية. |
This not only streamlines procedures, but also enhances accountability and promotes a results orientation at the grass-roots level. | UN | ولا يؤدي ذلك إلى تبسيط الإجراءات فحسب، بل يعزز أيضا المساءلة والتوجه القائم على النتائج على مستوى القاعدة. |
There are also project guidance committees and technical committees, as well as local consultation and coordination committees at the grass-roots level; | UN | كما توجد لجان لتوجيه المشاريع ولجان فنية، بالإضافة إلى لجان محلية للمشاورات والتنسيق على مستوى القاعدة الشعبية؛ |
To help prevent family violence, there were reconciliation groups at the grass-roots level, with participation of representatives of the Women's Union. | UN | ولمنع العنف الأسري هناك جماعات مصالحة على مستوى القاعدة الشعبية ومشاركة ممثلين من اتحاد المرأة. |
The role of civil society in the eradication of poverty at the grassroots level | UN | دور المجتمع المدني في استئصال شأفة الفقر على مستوى القاعدة الشعبية |
Today, more than 1 million elected women representatives participate in political decision-making at the grassroots level. | UN | واليوم، يشارك أكثر من مليون ممثلة منتخبة في صنع القرار السياسي على مستوى القاعدة الشعبية. |
This is due largely to their operation at the grassroots level and reliance on social and peer pressure to ensure reimbursement. | UN | ويرجع ذلك بصورة رئيسية إلى أنها تعمل على مستوى القاعدة الشعبية وتعتمد على الضغط الاجتماعي والأدبي لضمان السداد. |
The assessment concluded that all projects followed the Fund's guidance and contributed to the protection and empowerment of grass-roots stakeholders. | UN | وخلص التقييم إلى أن جميع المشاريع اتبعت توجيهات الصندوق وساهمت في حماية وتمكين أصحاب المصلحة على مستوى القاعدة. |
This ensures that action, dynamism and importance are targeted at the lowest levels possible bringing a sense of worth to persons at the base. | UN | ويكفل هذا تحديد الأهداف المتعلقة بالإجراءات والدينامية والأهمية على أدنى مستوى ممكن، ويمنح الأشخاص الإحساس بقيمتهم على مستوى القاعدة. |
● To show the perception of desertification at grass-root level, the reality on-the-ground problems. | UN | ● بيان النظرة إلى التصحر على مستوى القاعدة الشعبية ومشاكل الواقع في الميدان. |
This is even truer when it comes to delivering ground-level technology support activities. | UN | ويصدق ذلك بدرجة أكبر عندما يتعلق الأمر بتنفيذ أنشطة الدعم التكنولوجي على مستوى القاعدة. |
She introduced the work of her organization in promoting the rights of people of African descent in the Caribbean through to grassroots awareness-raising and community outreach activities. | UN | وعرضت العمل الذي أنجزته منظمتها تعزيزاً لحقوق المنحدرين من أصل أفريقي في منطقة بحر الكاريبي بإذكاء الوعي على مستوى القاعدة وأنشطة الاتصال بالمجتمعات. |
It targets people at the grass roots level in particular those who would like to work for themselves. | UN | ويستهدف المركز الناس على مستوى القاعدة الشعبية، ولا سيما أولئك الذين يرغبون في العمل لحسابهم الخاص. |
A series of awareness raising programmes have been undertaken to sensitise women at grassroots level on the problems of domestic violence and services available to them. | UN | تنفيذ مجموعة من برامج التوعية من أجل توعية النساء على مستوى القاعدة الشعبية بمشاكل العنف المنزلي والخدمات المتاحة لهن. |
Limited capillary presence of national CSOs at the grass-root level | UN | الحضور المحدود من منظمات المجتمع المدني الوطنية على مستوى القاعدة |
I went to a Liber8 meeting once, it was a grassroots thing, research for Dillon. | Open Subtitles | ذهبت مرة الى إجتماع لحركة التحرير 8 كانت شيء على مستوى القاعدة ، والبحث عن ديلون |
Centre béninois pour le développement des initiatives à la Base | UN | مركز وضع المبادرات على مستوى القاعدة الشعبية في بنن |
In the case of discrimination in the workplace, women could have recourse to one of the grass-roots organs of labour justice. | UN | وفي حالة التمييز في مكان العمل، تستطيع المرأة أن تلجأ الى أحد أجهزة العدالة العمالية على مستوى القاعدة. |
(b) The role of grass-roots-level technology transfer mechanisms for enhanced shelter delivery (subject to the availability of extrabudgetary resources). | UN | )ب( دور آليات نقل التكنولوجيا على مستوى القاعدة لتحسين أداء المأوى )رهنا بتوافر الموارد من خارج الميزانية(. |