ويكيبيديا

    "على مستوى القطاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the sector level
        
    • of a sector-wide
        
    • the industry level
        
    The Mission also chaired the Area Joint Monitoring Commissions, performing a similar role at the sector level. UN وترأست البعثة أيضا اللجان المشتركة لرصد المنطقة، التي تؤدي دورا مماثلا على مستوى القطاع.
    UNICEF and UNHCR issued joint guidance on field-level collaboration including standardized letters of understanding for cooperation and joint work planning at the sector level. UN وأصدرت اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين توجيهات مشتركة بشأن التعاون على الصعيد الميداني بما في ذلك توجيه رسائل تفاهم موحدة للتعاون وتخطيط العمل المشترك على مستوى القطاع.
    The increased output is attributable to the organization of the workshops at the regional level, instead of at the sector level, as originally planned UN ويعزى ازدياد الناتج إلى تنظيم حلقات العمل على المستوى الإقليمي بدلاً من تنظيمها على مستوى القطاع كما كان مقررًا في الأصل
    Refresher courses on combating sexual exploitation and abuse were conducted on a 3-month basis at the sector level with a view to raising awareness on sexual exploitation and abuse misconduct UN أجريت دورات لتجديد المعلومات بشأن مكافحة الاستغلال والانتهاك الجنسيين كل 3 أشهر على مستوى القطاع بهدف التوعية بسوء السلوك المنطوي على استغلال وانتهاك جنسيين
    Joint training exercises at the sector level UN تدريبات مشتركة على مستوى القطاع
    It is designed to meet the ever-increasing demand for the benchmarking of corporate sustainability reports, and the further analysis of sustainability reporting at the sector level. UN وهو يهدف إلى تلبية الطلب المتزايد باستمرار على معالم لتقييم تقارير الشركات عن الاستدامة، وزيادة تحليل تقارير الاستدامة على مستوى القطاع.
    It is envisaged that joint coordination meetings will be held at headquarters level on a weekly basis; similar coordination meetings will be held at the sector level twice a week; and coordinated operations will be maintained at assembly sites. UN ومن المتوخى أن تعقد اجتماعات أسبوعية للتنسيق المشترك على مستوى المقر؛ وستعقد اجتماعات تنسيق مماثلة على مستوى القطاع مرتين أسبوعيا؛ وسيتم اﻹبقاء على العمليات المشتركة في مواقع التجمع.
    Protection and conflict management forums have been established at the sector level and are to be replicated at the team site level to share and analyse early warning information. UN وأنشئت منتديات للحماية وإدارة النزاع على مستوى القطاع ومن المقرر تكرارها على مستوى موقع الفريق بغية تبادل معلومات الإنذار المبكر وتحليلها.
    OIOS is of the view that each mission should conduct regular threat assessments at the sector level and efforts should be made to arrange accommodations in close proximity to each other. UN ومن رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ينبغي لكل بعثة أن تقوم على مستوى القطاع بإجراء تقييمات منتظمة للتهديدات القائمة وأنه ينبغي بذل جهود لتدبير أماكن إقامة على قرب شديد من بعضها البعض.
    :: Conduct of a minimum of 4 joint trainings at the sector level and 6 joint trainings at the Force level of UNIFIL and Lebanese Armed Forces military personnel on the coordination of tactical operations and crisis management, including field training and command post exercises UN :: إجراء أربع عمليات تدريب مشتركة، كحد أدنى، على مستوى القطاع وست عمليات تدريب مشتركة على مستوى القوة للأفراد العسكريين من قوة الأمم المؤقتة في لبنان والقوات المسلحة اللبنانية بشأن تنسيق العمليات التكتيكية وإدارة الأزمات، بما في ذلك التدريب الميداني وتدريبات لمراكز القيادة
    Conduct of a minimum of 4 joint trainings at the sector level and 6 joint trainings at the Force level of UNIFIL and Lebanese Armed Forces military personnel on the coordination of tactical operations and crisis management, including field training and command post exercises UN إجراء 4 تدريبات مشتركة كحد أدنى على مستوى القطاع و 6 تدريبات مشتركة على مستوى قوة اليونيفيل والقوات المسلحة اللبنانية بشأن تنسيق العمليات التكتيكية وإدارة الأزمات، بما في ذلك التدريب الميداني وتدريبات مراكز القيادة
    Similarly, there is also a growing acknowledgement that the Organization's engagement in security sector reform is both a distinct discipline based on the provision of specific expertise to efforts at the sector level, but also performs an integrative function, consisting of supporting coherence and coordination among United Nations actors engaged in this area. UN وهناك أيضا اعتراف متزايد بأنّ مشاركة المنظّمة في هذا الإصلاح هي من الاختصاصات القائمة بذاتها والمستندة إلى مبدأ معاضدة الجهود المبذولة على مستوى القطاع بالخبرات المحددة، وهي أيضا من المهمّات التكاملية التي قوامها دعم الاتّساق والتنسيق فيما بين أطراف الأمم المتحدة الفاعلة المشاركة في هذا المجال.
    In Northern Darfur, UNAMID has established a sexual and gender-based violence case coordination and analysis group to streamline the process of the verification, reporting and analysis of incidents at the sector level and to produce monthly reports on the status of such cases. UN وفي شمال دارفور، أنشأت العملية المختلطة فريقا للتنسيق والتحليل معنيا بحالات العنف الجنسي والجنساني، من أجل تبسيط عملية التحقق والإبلاغ والتحليل، فيما يتعلق بالحوادث على مستوى القطاع وإعداد تقارير شهرية عن حالة قضايا العنف الجنسي والجنساني.
    27. The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the proposed P-5 Regional Office Coordinator in Abidjan would be the Operation's most senior civilian representative at the sector level. UN ٢٧ - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن شاغل وظيفة منسق المكتب الإقليمي في أبيدجان المقترحة، برتبة ف-5، سيكون أرفع ممثل مدني للعملية على مستوى القطاع.
    Indicators that provide information on the degree to which there is trade facilitation at a national level include: the presence of trade facilitation bodies, their legal status, representation on that body and the extent to which the recommendations from that body are taken into account at the sector level. UN ١٨- وتشمل المؤشرات التي توفر معلومات عن مدى تيسير التجارة على المستوى الوطني ما يلي: وجود هيئات لتيسير التجارة، ومركزها القانوني، والتمثيل في هذه الهيئات، ومدى أخذ توصيات هذه الهيئات في الاعتبار على مستوى القطاع.
    Finally, " Operation Loko " , " Operation Seskin " and " Operation Mayo " -- cross-border liaison and concurrent patrolling with the national authorities of Sierra Leone and Guinea and UNOCI forces in Côte d'Ivoire -- are regular ongoing activities conducted at least once a month at the sector level. UN وأخيرا، تعد " عملية لوكو " و " عملية إسكن " ، و " عملية مايو " ، والاتصال عبر الحدود، والقيام بأعمال الدورية بالتزامن مع السلطات الوطنية في سيراليون وغينيا، وقوات عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أنشطة جارية منتظمة تتم مرة واحدة على الأقل على مستوى القطاع.
    108. Given the size of each sector and the poor infrastructure throughout the country, each team site must be viewed as a stand-alone entity relying on a combination of on-site support supplemented by centralized support at the sector level. UN 108 - وبالنظر إلى حجم كل قطاع وضعف الهياكل الأساسية في مختلف أنحاء البلد، يتعين النظر إلى كل موقع من مواقع الأفرقة باعتباره كيانا قائما بذاته يعتمد على مجموعة من عناصر الدعم في الموقع يُكملها دعم مركزي على مستوى القطاع.
    159. As explained in paragraphs 131 to 133 above, there is a critical need to have the counselling function established at the sector level to be available locally at all times, particularly in the event of a critical incident. UN 159 - على النحو المبين في الفقرات من 131 إلى 133 أعلاه، هناك حاجة ماسة لإنشاء وظيفة لتقديم المشورة للموظفين على مستوى القطاع بحيث تكون متوفرة محليا في جميع الأوقات، وعلى وجه الخصوص عند وقوع حادثة خطيرة.
    Meetings, comprising 260 meetings at Force headquarters (1 meeting, 5 days a week) and 1,098 meetings at the sector level (daily meetings in 3 sectors) UN اجتماعا، منها 260 اجتماعا في مقر القوة (اجتماع واحد، 5 أيام في الأسبوع) و 098 1 اجتماعا على مستوى القطاع (اجتماعات يومية في 3 قطاعات)
    The Working Group on Security Sector Reform, created by the President in April 2012, outlined a national strategy and action plan for the implementation of a sector-wide reform of the country's security apparatus. UN وقام الفريق العامل المعني بإصلاح القطاع الأمني، الذي أنشأه الرئيس في نيسان/أبريل 2012، بعرض استراتيجية وطنية وخطة عمل لتنفيذ إصلاح على مستوى القطاع لجهاز الأمن في البلد.
    In addition, the Government has established mechanisms for promoting collective bargaining at the industry level in order to cushion workers against high rates of inflation and the escalating prices of commodities. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة آليات لتعزيز المساومة الجماعية على مستوى القطاع الصناعي من أجل تخفيف أثر ارتفاع معدلات التضخم وارتفاع أسعار السلع الأساسية على العمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد