Gender parity at the primary school level was achieved in most operations, with an average of 48 girls per 100 pupils. | UN | وتحققت المساواة بين الجنسين على مستوى المدارس الابتدائية في معظم العمليات، بمعدل 48 فتاة من بين كل مائة تلميذ. |
There are no gender differences at the primary school level in terms of enrolment; however, there are high drop out rates of girls from pre-secondary school level onwards. | UN | لا توجد فروق بين الجنسين على مستوى المدارس الابتدائية من ناحية الإلتحاق، بيد أن هناك نسب تسرب مرتفعة للبنات من مستوى المدارس قبل الثانوية فصاعدا. |
The conference contributed to the formulation of a regional action plan on science, innovation and technology education at the primary school level. | UN | وأسهم المؤتمر في صياغة خطة عمل إقليمية بشأن العلم والابتكار وتعليم التكنولوجيا على مستوى المدارس الابتدائية. |
Already since the 1970's, there have been discussions concerning day structures and day schools at the primary school level in Liechtenstein. | UN | وكانت هناك مناقشات، منذ السبعينات حول الهياكل النهارية والمدارس النهارية على مستوى المدارس الابتدائية في لختنشتاين. |
There is near gender parity with regard to the enrolment of girls and boys at the primary school level. | UN | ويوجد ما يقارب التعادل بين الجنسين في ما يتعلق بالتحاق الفتيات والفتيان على مستوى المدارس الابتدائية. |
The ratio of girls to boys in all standards was 0.95, thus almost closing the gender gap at the primary school level. | UN | وكان معدل البنات إلى الصبيان في جميع المستويات 0.95، مما سدَّ تقريبا الفجوة بين الجنسين على مستوى المدارس الابتدائية. |
The problem is almost resolved at the primary school level. | UN | لقد سويت المشكلة بصورة تامة تقريبا على مستوى المدارس الابتدائية. |
This Project seeks to improve the health and nutrition of children in Toledo District, through an early childhood development approach focusing on pre-natal care, nutrition monitoring in the critical window of opportunity, and school health interventions at the primary school level. | UN | وهدف البرنامج هو تحسين صحة وحالة تغذية الأطفال في مقاطعة توليدو من خلال إتباع نهج لتنمية الطفولة المبكرة يركز على الرعاية ما قبل الولادة ورصد التغذية في المراحل الهامة للنمو والتدخل على مستوى المدارس الابتدائية للأغراض الصحية. |
The Committee appreciates the fact that the Convention has been incorporated in the programme of the teacher training college and in the civic and moral education syllabuses at the primary school level. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لإدماج الاتفاقية في برنامج كلية تدريب المدرسين وفي مقررات التعليم المدني والأخلاقي على مستوى المدارس الابتدائية. |
The Committee appreciates the fact that the Convention has been incorporated in the programme of the teacher training college and in the civic and moral education syllabuses at the primary school level. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها لإدماج الاتفاقية في برنامج كلية إعداد المعلمين وفي مقررات التعليم المدني والأخلاقي على مستوى المدارس الابتدائية. |
The gap in enrolment between boys and girls at the primary school level had narrowed from 24 per cent in 1990 to 4 per cent in 2003. | UN | وقد ضاقت الفجوة في القيد بالمدارس ما بين الأولاد والفتيات على مستوى المدارس الابتدائية من نسبة 24 في المائة في عام 1990 إلى نسبة 4 في المائة في عام 2003. |
There seems, at the national level, to be near gender parity in education at the primary school level. | UN | 106- وعلى الصعيد الوطني، هناك على ما يبدو تعادل تقريبا بين الجنسين في التعليم على مستوى المدارس الابتدائية. |
47. She also mentioned that programmes designed to assist in the education of children of African descent were generally at the primary school level and diminished as the age of the child increased. | UN | 47- وذكرت كذلك أن البرامج التي يراد بها تقديم المساعدة في تعليم النشء المنحدر من أصل أفريقي تُنفَّذ عموماً على مستوى المدارس الابتدائية وتتضاءل مع تقدم الأطفال في السن. |
In 1999 there were 110, 201 male and 53, 245 female teachers at the primary school level which constituted about 33 per cent The information provided in table, given below indicates that with exception of 1997 percentage of primary school teachers female quota filled in ranged from 76% in 1998 to 80% in 1996. | UN | وفي عام 1999، كان هناك 201 110 معلم و 245 53 معلمة على مستوى المدارس الابتدائية مما يمثل 33 في المائة. وتوضح المعلومات المبينة في الجدول الوارد أدناه، أن نسبة حصة معلمات المدارس الابتدائية التي تم شغلها تتراوح بين 76 في المائة في عام 1998 و 80 في المائة في عام 1996، مع استثناء عام 1997. |
26. Coverage at the primary school level was adequate, but at secondary level it had been necessary to have split sessions in some schools because not enough places were available. | UN | 26 - وأوضحت أن التغطية على مستوى المدارس الابتدائية كافية، ولكن على مستوى المرحلة الثانوية فإن الضرورة قد حتمت تنظيم دورتين منفصلتين في بعض المدارس نظرا لعدم كفاية الأماكن المتاحة. |
814. Transferability at the primary school level is entirely open, since primary schools all provide a standardized curriculum. | UN | 814- إن إمكانية الانتقال على مستوى المدارس الابتدائية إمكانية مفتوحة تماماً لأن المنهاج الدراسي المطبق في تلك المدارس موحد. |
29. In the education sector the pattern in many countries is that most teachers at the primary school level are female, with the proportion of male teachers increasing at higher levels of education. | UN | 29 - وفي قطاع التعليم، يتمثل النمط السائد في عديد من البلدان في أن يكون معظم المعلمين على مستوى المدارس الابتدائية من الإناث، فضلاً عن تزايد نسبة المعلمين الذكور في مستويات التعليم العليا. |
88. The 2006 statistics show that the academic achievement score of female students is higher than that of male students at the primary school level. | UN | 88- تبين إحصاءات عام 2006 أن درجة التحصيل العلمي التي حققتها الإناث من التلامذة هي أعلى من درجة الذكور على مستوى المدارس الابتدائية. |
50. The Working Group believes that further measures are needed to improve the facilities at the primary school level in marginalized regions, many of which are inhabited by people of Creole origin, and ensure that people of Creole origin effectively enjoy equality of access to secondary and tertiary education. | UN | 50- ويرى الفريق العامل ضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لتحسين المرافق على مستوى المدارس الابتدائية في المناطق المهمشة، التي تقطن العديد منها جماعات من الأصل الكريولي، ولضمان وصول هؤلاء إلى التعليم الثانوي والعالي بصورة فعالة وعلى قدم المساواة مع غيرهم. |
17. Taking into consideration the revision of the State party's Education Policy, please inform the Committee of the causes which were identified to explain girls discontinuing their education and gender imbalances in performance between boys and girls at the primary school level. | UN | 17 - مع أخذ التنقيح الذي أجرته الدولة الطرف لسياسة التعليم بعين الاعتبار، يرجى إبلاغ اللجنة بالأسباب التي حُددت لتفسير انقطاع الفتيات عن متابعة تعليمهن والتفاوتات بين الجنسين فيما يتعلق بأداء البنين والبنات على مستوى المدارس الابتدائية. |