This should, in turn, encourage demand and use of evidence from evaluation at the country office level. | UN | وينبغي لذلك بدوره أن يشجع الطلب على الأدلة المستمدة من التقييم واستخدامها على مستوى المكاتب القطرية. |
- Income from services at the country office level | UN | إيرادات من الخدمات على مستوى المكاتب القطرية |
The concept of integrated missions and their impact appeared not to have been adequately discussed with all the actors at the country office level. | UN | ولا يبدو أن مفهوم البعثات المتكاملة وأثرها قد نوقشا بشكل كافٍ مع جميع الجهات الفاعلة على مستوى المكاتب القطرية. |
UNDP also indicated that one reason for not doing reconciliations at the country office level was that sufficient training had not been provided. | UN | وأوضح البرنامج أيضا أن أحد أسباب عدم إجراء التسويات على مستوى المكاتب القطرية هو عدم توفير تدريب كاف. |
UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. | UN | ويستعين الصندوق بالحسابات المصرفية المحلية للبرنامج الإنمائي لتسديد التزاماته المالية اليومية ولا يتلقي مساهمات على مستوى المكاتب القطرية. |
Cost-sharing has a decentralized signatory authority, and agreements are signed at the country office level. | UN | وسلطة التوقيع على تقاسم التكاليف هي سلطة لامركزية، إذ يجري التوقيع على الاتفاقات على مستوى المكاتب القطرية. |
Cost-sharing has a decentralized signatory authority and agreements are signed at the country office level. | UN | وسلطة التوقيع بالنسبة لتقاسم التكاليف هي سلطة لا مركزية وتوقع الاتفاقات على مستوى المكاتب القطرية. |
They emphasized that senior managers should be responsible for conducting quality evaluations at the country office level. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة أن يضطلع كبار المديرين بمسؤولية إجراء عمليات تقييم للجودة على مستوى المكاتب القطرية. |
In 2011, emphasis was placed on the identification of fraud-related concerns at the country office level. | UN | وفي عام 2011، شُدد على تحديد الشواغل المتصلة بالغش على مستوى المكاتب القطرية. |
The delegation inquired about measures developed by UNFPA to ensure human resources management competencies at the country office level. | UN | وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية. |
The delegation inquired about measures developed by UNFPA to ensure human resources management competencies at the country office level. | UN | وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية. |
They emphasized that senior managers should be responsible for conducting quality evaluations at the country office level. | UN | وأكدت الوفود على ضرورة أن يضطلع كبار المديرين بمسؤولية إجراء عمليات تقييم للجودة على مستوى المكاتب القطرية. |
85. This is an ongoing activity performed at the country office level. | UN | ٨٥ - وهذا نشاط مستمر يجري على مستوى المكاتب القطرية. |
Monitoring and evaluation capacity at the country office level has declined globally, with an overall loss of 8 positions. | UN | 31 - انخفضت قدرات الرصد والتقييم على مستوى المكاتب القطرية عالميا، جراء فقدان ثماني وظائف. |
They called on UNDP to invest further in refining and quantifying the indicators and in building monitoring and reporting capacities, especially at the country office level. | UN | ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة الاستثمار في تهذيب المؤشرات وتحديدها كميا وفي بناء قدرات الرصد والإبلاغ، وبخاصة على مستوى المكاتب القطرية. |
They called on UNDP to invest further in refining and quantifying the indicators and in building monitoring and reporting capacities, especially at the country office level. | UN | ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة الاستثمار في تهذيب المؤشرات وتحديدها كميا وفي بناء قدرات الرصد والإبلاغ، وبخاصة على مستوى المكاتب القطرية. |
They also commended UNICEF for the way in which IPSAS was being rolled out, including through training provided at the country office level. | UN | كما أثنت على اليونيسيف للطريقة التي يجري بها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال توفير التدريب على مستوى المكاتب القطرية. |
They also commended UNICEF for the way in which IPSAS was being rolled out, including through training provided at the country office level. | UN | كما أثنت على اليونيسيف للطريقة التي يجري بها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال توفير التدريب على مستوى المكاتب القطرية. |
By contrast, only 24 EHAs occurred at the country-office level, a figure consistent with the low level of coverage of Level-1 emergencies. | UN | وعلى عكس ذلك، فإن 24 تقييما فقط أُجريت على مستوى المكاتب القطرية وهذا رقم يتمشى مع انخفاض مستوى تغطية حالات الطوارئ من المستوى الأول. |
As a result, coverage of these issues is now always included in briefings to regional management teams and in training sessions for managers at the country-office level. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت هذه المسائل تُدرج دائما في الإحاطات المقدمة إلى أفرقة الإدارة الإقليمية والدورات التدريبية للمديرين على مستوى المكاتب القطرية. |
29. The Task Force will continue its collaboration with the United Nations Development Group Management Committee in the implementation of common services at the country-office level. | UN | 29 - وستواصل فرقة العمل تعاونها مع اللجنة الإدارية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في تنفيذ الخدمات المشتركة على مستوى المكاتب القطرية. |
There were weaknesses in the performance of inventory count procedures and the identification and disposal of obsolete assets at country offices and headquarters. | UN | واتسم أداء عمليات عد المخزون وتحديد الأصول البالية والتصرف فيها على مستوى المكاتب القطرية والمقر بالضعف. |