ويكيبيديا

    "على مستوى المكاتب القطرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the country office level
        
    • at the country-office level
        
    • at country offices
        
    This should, in turn, encourage demand and use of evidence from evaluation at the country office level. UN وينبغي لذلك بدوره أن يشجع الطلب على الأدلة المستمدة من التقييم واستخدامها على مستوى المكاتب القطرية.
    - Income from services at the country office level UN إيرادات من الخدمات على مستوى المكاتب القطرية
    The concept of integrated missions and their impact appeared not to have been adequately discussed with all the actors at the country office level. UN ولا يبدو أن مفهوم البعثات المتكاملة وأثرها قد نوقشا بشكل كافٍ مع جميع الجهات الفاعلة على مستوى المكاتب القطرية.
    UNDP also indicated that one reason for not doing reconciliations at the country office level was that sufficient training had not been provided. UN وأوضح البرنامج أيضا أن أحد أسباب عدم إجراء التسويات على مستوى المكاتب القطرية هو عدم توفير تدريب كاف.
    UNCDF uses UNDP local bank accounts for its day-to-day financial commitments and does not receive contributions at the country-office level. UN ويستعين الصندوق بالحسابات المصرفية المحلية للبرنامج الإنمائي لتسديد التزاماته المالية اليومية ولا يتلقي مساهمات على مستوى المكاتب القطرية.
    Cost-sharing has a decentralized signatory authority, and agreements are signed at the country office level. UN وسلطة التوقيع على تقاسم التكاليف هي سلطة لامركزية، إذ يجري التوقيع على الاتفاقات على مستوى المكاتب القطرية.
    Cost-sharing has a decentralized signatory authority and agreements are signed at the country office level. UN وسلطة التوقيع بالنسبة لتقاسم التكاليف هي سلطة لا مركزية وتوقع الاتفاقات على مستوى المكاتب القطرية.
    They emphasized that senior managers should be responsible for conducting quality evaluations at the country office level. UN وأكدت الوفود على ضرورة أن يضطلع كبار المديرين بمسؤولية إجراء عمليات تقييم للجودة على مستوى المكاتب القطرية.
    In 2011, emphasis was placed on the identification of fraud-related concerns at the country office level. UN وفي عام 2011، شُدد على تحديد الشواغل المتصلة بالغش على مستوى المكاتب القطرية.
    The delegation inquired about measures developed by UNFPA to ensure human resources management competencies at the country office level. UN وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية.
    The delegation inquired about measures developed by UNFPA to ensure human resources management competencies at the country office level. UN وسأل الوفد عن التدابير التي وضعها الصندوق لضمان توافر الكفاءات في إدارة الموارد البشرية على مستوى المكاتب القطرية.
    They emphasized that senior managers should be responsible for conducting quality evaluations at the country office level. UN وأكدت الوفود على ضرورة أن يضطلع كبار المديرين بمسؤولية إجراء عمليات تقييم للجودة على مستوى المكاتب القطرية.
    85. This is an ongoing activity performed at the country office level. UN ٨٥ - وهذا نشاط مستمر يجري على مستوى المكاتب القطرية.
    Monitoring and evaluation capacity at the country office level has declined globally, with an overall loss of 8 positions. UN 31 - انخفضت قدرات الرصد والتقييم على مستوى المكاتب القطرية عالميا، جراء فقدان ثماني وظائف.
    They called on UNDP to invest further in refining and quantifying the indicators and in building monitoring and reporting capacities, especially at the country office level. UN ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة الاستثمار في تهذيب المؤشرات وتحديدها كميا وفي بناء قدرات الرصد والإبلاغ، وبخاصة على مستوى المكاتب القطرية.
    They called on UNDP to invest further in refining and quantifying the indicators and in building monitoring and reporting capacities, especially at the country office level. UN ودعت البرنامج الإنمائي إلى زيادة الاستثمار في تهذيب المؤشرات وتحديدها كميا وفي بناء قدرات الرصد والإبلاغ، وبخاصة على مستوى المكاتب القطرية.
    They also commended UNICEF for the way in which IPSAS was being rolled out, including through training provided at the country office level. UN كما أثنت على اليونيسيف للطريقة التي يجري بها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال توفير التدريب على مستوى المكاتب القطرية.
    They also commended UNICEF for the way in which IPSAS was being rolled out, including through training provided at the country office level. UN كما أثنت على اليونيسيف للطريقة التي يجري بها تطبيق المعايير المحاسبية الدولية، بما في ذلك من خلال توفير التدريب على مستوى المكاتب القطرية.
    By contrast, only 24 EHAs occurred at the country-office level, a figure consistent with the low level of coverage of Level-1 emergencies. UN وعلى عكس ذلك، فإن 24 تقييما فقط أُجريت على مستوى المكاتب القطرية وهذا رقم يتمشى مع انخفاض مستوى تغطية حالات الطوارئ من المستوى الأول.
    As a result, coverage of these issues is now always included in briefings to regional management teams and in training sessions for managers at the country-office level. UN ونتيجة لذلك، أصبحت هذه المسائل تُدرج دائما في الإحاطات المقدمة إلى أفرقة الإدارة الإقليمية والدورات التدريبية للمديرين على مستوى المكاتب القطرية.
    29. The Task Force will continue its collaboration with the United Nations Development Group Management Committee in the implementation of common services at the country-office level. UN 29 - وستواصل فرقة العمل تعاونها مع اللجنة الإدارية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، في تنفيذ الخدمات المشتركة على مستوى المكاتب القطرية.
    There were weaknesses in the performance of inventory count procedures and the identification and disposal of obsolete assets at country offices and headquarters. UN واتسم أداء عمليات عد المخزون وتحديد الأصول البالية والتصرف فيها على مستوى المكاتب القطرية والمقر بالضعف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد