ويكيبيديا

    "على مستويات الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on poverty levels
        
    • on the levels of poverty
        
    Please also provide information on the impact of the implementation of such policies on poverty levels among women, particularly rural women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أثر تنفيذ هذه السياسات على مستويات الفقر بين النساء، لا سيما النساء الريفيات.
    Please also provide information on the impact of the implementation of such policies on poverty levels among women, particularly rural women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أثر تنفيذ هذه السياسات على مستويات الفقر بين النساء، لا سيما النساء الريفيات.
    It was reported that social programmes, such as the conditional income transfer programmes popular in the region, have a significant impact on poverty levels. UN وقد أُفيد بأن البرامج الاجتماعية، مثل برامج التحويل المشروط للدخل الشائعة في المنطقة، لها تأثير كبير على مستويات الفقر.
    Those programmes had had a positive impact on poverty levels in Zambia, but much remained to be done. UN ولقد كان لهذه البرامج أثر إيجابي على مستويات الفقر في زامبيا، ولكن ما زال يتعين القيام بالكثير.
    7. However, recent economic growth has not been strong or sustained enough to increase per capita income or make an impact on the levels of poverty in the sub-Saharan region. UN 7 - غير أن النمو الاقتصادي الأخير لم يكن قويا أو مستداما بما فيه الكفاية ليزيد من دخل الفرد أو ليكون له أثر على مستويات الفقر في المنطقة الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    In Latin America, economic recession and stagnation occurring in the 1980s and 1990s had a significant impact on poverty levels. UN وفي أمريكا اللاتينية كان للانكماش والركود الاقتصاديين خلال الثمانينات والتسعينات أثر كبير على مستويات الفقر.
    Some noted the lack of reference to the larger macroeconomic context, such as the negative impacts of trade liberalization on poverty levels in developing countries. UN وألمح البعض إلى عدم الإشارة إلى سياق الاقتصاد الكلي الأوسع نطاقاً، من قبيل الآثار السلبية لتحرير التجارة على مستويات الفقر في البلدان النامية.
    These figures improved until 1994, but the financial crisis in Mexico had negative consequences on poverty levels in Argentina. UN وقد تحسنت هذه الأرقام حتى عام 1994، ولكن الأزمة المالية التي عانى منها المكسيك كانت لها آثار سالبة على مستويات الفقر في الأرجنتين.
    Many least developed countries are still short of the Programme of Action target of 7 per cent annual economic growth, and improved economic performance has impacted marginally on poverty levels and the quality of life in many cases. UN فالعديد من أقل البلدان نموا لم يحقق بعد هدف برنامج العمل المتمثل في تحقيق معدل نمو اقتصادي سنوي بنسبة 7 في المائة، وكان للتحسن الذي طرأ على الأداء الاقتصادي أثر هامشي على مستويات الفقر ونوعية الحياة في العديد من الحالات.
    figure -- but we should not be deterred, as experience, for example, in several East Asian countries has shown that strong economic growth over a generation can have a major impact on poverty levels. UN وهذا رقم هائل - لكن ذلك ينبغي ألا يجعلنا نحيد عن جادتنا، حيث أن التجربة دلت، مثلا في عدة بلدان من جنوب شرقي آسيا على أن النمو الاقتصادي القوي على طيلة جيل، يمكن أن يكون له وقع كبير على مستويات الفقر.
    5.1 This section provides the background to the socio-economic circumstances of Namibia, with an overview of social indicators focusing on poverty levels and quality-of-life indicators. UN ٥-١ يتضمن هذا الفرع معلومات أساسية بشأن الظروف الاجتماعية - الاقتصادية لناميبيا، مع تقديم لمحة عامة عن المؤشرات الاجتماعية تركز على مستويات الفقر ومؤشرات نوعية الحياة.
    In a number of cases, cash transfers have promoted women's economic activity, which may in turn have an impact on poverty levels. UN وفي عدد من الحالات، شجعت التحويلات النقدية النشاط الاقتصادي للمرأة، وهو ما قد يؤثر بدوره على مستويات الفقر().
    2. Analyse global and regional trends and developments, including emerging economic and social issues, that have an impact on poverty levels in the region, with a special focus on recommending policy options that support pro-poor economic growth and prevent social inequities. UN 2 - تحليل الاتجاهات والتطورات العالمية والإقليمية، بما في ذلك المسائل الاقتصادية والاجتماعية الناشئة، التي تؤثر على مستويات الفقر في المنطقة، مع التركيز بوجه خاص على تقديم توصيات بخيارات سياسية عامة تعزز النمو الاقتصادي المفيد للفقراء وتضع أوجه عدم التكافؤ الاجتماعي.
    2. Analyse global and regional trends and developments, including emerging economic and social issues, that have an impact on poverty levels in the region, with a special focus on recommending policy options that support pro-poor economic growth and prevent social inequities. UN 2 - تحليل الاتجاهات والتطورات العالمية والإقليمية، بما في ذلك المسائل الاقتصادية والاجتماعية الناشئة، التي تؤثر على مستويات الفقر في المنطقة، مع التركيز بوجه خاص على تقديم توصيات بخيارات سياسية عامة تعزز النمو الاقتصادي المفيد للفقراء وتضع أوجه عدم التكافؤ الاجتماعي.
    In addition, the world economy is recovering weakly from its 2001 slowdown.2 The International Labour Organization estimates that unemployment has risen significantly around the world,3 which has had negative repercussions on poverty levels. UN كما أن معدلات البطالة في سائر أرجاء العالم، حسبما تشير تقديرات منظمة العمل الدولية، قد ارتفعت()، الأمر الذي ترتبت عليه مضاعفات سلبية على مستويات الفقر.
    It is estimated that the higher rate of natural increase among people living on less than $1 a day put upward pressure on poverty levels equivalent to between 10 and 50 per cent of the rate of poverty reduction in the developing world between 1990 and 2001. UN وتشير التقديرات إلى أنّ ارتفاع معدل الزيادة الطبيعية لأولئك الذين يعيشون على أقل من دولار في اليوم يمارس ضغطا تصاعديا على مستويات الفقر بما يعادل نسبة تتراوح من 10 إلى 50 في المائة من معدل الحد من الفقر في العالم النامي بين عامي 1990 و 2001 ().
    6. Growth in gross domestic product has not been strong or sustained enough to increase per capita income or make an impact on the levels of poverty in the sub-Saharan region. UN ٦ - ولم يكن النمو في الناتج المحلي اﻹجمالي قويا أو مستداما بقدر كاف يتيح زيادة دخل الفرد أو التأثير على مستويات الفقر في منطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Coastal areas and marine resources often play a crucial role in the economic development of a country and consequently have an impact on the levels of poverty (see http://www.gpa.unep.org/news.html#52). UN وغالباً ما تؤدي موارد المناطق الساحلية والبحرية دوراً حاسماً في التنمية الاقتصادية لبلد ما ومن ثم فإن لها أثراً على مستويات الفقر (انظر http://www.gpa.unep.org/news,html#52).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد