ويكيبيديا

    "على مستويين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at two levels
        
    • on two levels
        
    • a two-tier
        
    • a two-level
        
    • on two fronts
        
    These various strategic orientations led to practical measures at two levels: UN وأفضت هذه التوجهات الاستراتيجية المختلفة إلى تدابير عملية على مستويين.
    University studies in Benin take place essentially at two levels: UN يُضطلع بالدراسات الجامعية في بنن بصورة أساسية على مستويين:
    The procedures followed by the cantons may be challenged at two levels. UN ويمكن الطعن على مستويين اثنين في الإجراءات التي تقوم بها الكانتونات.
    Thus the Commission classifies its legal evaluation on two levels: UN ولذلك فإن اللجنة تصنف تقييمها القانوني على مستويين أثنين:
    Thus the Commission classifies its legal evaluation on two levels: UN وعلى هذا الأساس تصنف اللجنة تقييمها القانوني على مستويين:
    For instance, with regards to the AU, this is being addressed at two levels. UN فمثلا، وفي ما يتعلق بالاتحاد الأفريقي، جرى تناول هذا الأمر على مستويين.
    The report also presented the outcome of the validation exercises, which had been conducted at two levels. UN كما أنه يتضمن الملاحظات التي أبديت بعد عملية المصادقة، والتي جاءت على مستويين.
    :: can occur at two levels in relationships of unequal power or authority, UN يمكن أن يحدث على مستويين في علاقات تتسم بعدم تكافؤ السلطة أو النفوذ،
    Civil society functions at two levels. UN ويضطلع المجتمع المدني بمهامه على مستويين.
    The model proposes that responses may be triggered at two levels. UN ويقترح النموذج إمكانية أن تكون الردود على مستويين.
    Progress has been made at two levels in the establishment of EPAM in the departments and municipalities: More advanced regions. UN وتم إحراز تقدم على مستويين في إقامة سياسة تحقيق المساواة والمشاركة للمرأة في المديريات والبلديات:
    For these reasons, Tunisian law has adopted some measures for the protection of witnesses in terrorist cases, at two levels: UN ولهذه الأسباب اتخذ المشرع التونسي بعض التدابير لحماية الشهود في القضايا الإرهابية، وذلك على مستويين إثنين:
    Some of these and other recommendations may seem to be repetitive, but this needs to be analysed and understood at two levels. UN وقد يبدو أن البعض من هذه التوصيات وغيرها يشكل تكرارا، ولكن هذا الأمر ينبغي تحليله وفهمه على مستويين.
    Organized crime may be facilitated at two levels, the international level and the local level. UN ويمكن تسهيل الجريمة المنظمة على مستويين دولي ومحلي.
    We can do that at two levels: at the level of the major Powers and at the level of small and medium-sized countries. UN ويمكننا القيام بذلك على مستويين: أي على مستوى الدول الكبرى وعلى مستوى البلدان ذات الحجم الصغير والمتوسط.
    But just because I can appreciate something on two levels doesn't mean I don't deserve to have my phone. Open Subtitles ولكن فقط لأن يمكنني أن أقدر شيئاً على مستويين لا يعني أنني لا أستحق أن أخذ هاتفي
    Member States addressed the issue on two levels: ideal and attainable reform. UN وتناولت الدول الأعضاء المسألة على مستويين: مستوى الإصلاح المثالي ومستوى الإصلاح الممكن تحقيقه.
    The decision of the judge is based on the sum of evidence on two levels: UN ويبني القاضي قراره استناداً إلى مجموع الأدلة على مستويين:
    The decision of the judge is based on the sum of evidence on two levels: UN ويبني القاضي قراره استناداً إلى مجموع الأدلة على مستويين:
    The Roma community in Slovenia is organized on two levels. UN وتنَظّم طائفة الروما في سلوفانيا على مستويين.
    The idea of a world that operates on two levels and at two speeds, as is the case now, is morally unacceptable and humanly untenable. UN إن فكرة وجود عالم يعمل على مستويين ويسير بسرعتين، كما هو الحال اﻵن، فكرة غير مقبولة أخلاقيا، ولا يمكن تحملها إنسانيا.
    It is a two-tier system incorporating the National Bank and other banks. UN ويعمل النظام المصرفي على مستويين ويضم في تكوينه المصرف الوطني والمصارف الأخرى.
    The proposal is entirely based on the two above-mentioned proposals by South Africa and the European Union, which have been modified in a way to establish a two-level compliance regime comprising: UN ويستند هذا الاقتراح استناداً كلياً إلى الاقتراحين الواردين آنفاً والمقدمين من جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي، واللذين عُدلا على نحوٍ يسمح بإنشاء نظام امتثال على مستويين يشملان ما يلي:
    31. One of the Second Committee's work priorities was to ensure the follow-up of the Monterrey Consensus on two fronts: restarting the high-level dialogue of the General Assembly and improving its own working methods. UN 31 - وأوضح أن من بين أولويات عمل اللجنة الثانية كفالة متابعة توافق آراء مونتيري على مستويين اثنين هما إحياء الحوار الرفيع المستوى الذي تعقده الجمعية العامة وتحسين أساليب عملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد