ويكيبيديا

    "على مشاركتها الفعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their active participation
        
    • their effective participation
        
    We thank all Member States for their active participation and flexibility in the negotiations leading to this landmark draft resolution. UN ونشكر جميع الدول الأعضاء على مشاركتها الفعالة واتسامها بالمرونة في المفاوضات التي أدت إلى مشروع القرار التاريخي هذا.
    On behalf of the President of the General Assembly, I should like to thank Member States for their active participation in these deliberations. UN وبالنيابة عن رئيس الجمعية العامة، أود أن أشكر الدول الأعضاء على مشاركتها الفعالة في هذه المداولات.
    In his closing remarks, the 2010 GFMD Chair, Julián Ventura Valero, expressed his appreciation to all the delegates for their active participation and cooperation in holding substantial, open and sincere debates. UN وأعرب رئيس المنتدى لعام 2010 جوليان فنتورا فاليرو في ملاحظاته الختامية عن تقديره لجميع الوفود على مشاركتها الفعالة وتعاونها في عقد مناقشات جوهرية ومفتوحة وصادقة.
    I wish to take this opportunity to express my appreciation to all delegations for their active participation, constructive contributions and remarkable spirit of cooperation throughout the process. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري لجميع الوفود على مشاركتها الفعالة ومساهماتها البناءة وروح التعاون الملحوظة التي أبدتها في جميع مراحل هذه العملية.
    This approach is geared towards strengthening the cultural identity and the institutions of ethnic groups, promoting their effective participation and ensuring that ethnic groups benefit from the gains of well-being achieved by the society as a whole. UN وهذا النهج موجه نحو تعزيز الهوية الثقافية ومؤسسات المجموعات العرقية، والتشجيع على مشاركتها الفعالة وكفالة استفادة المجموعات العرقية من مكاسب الرفاه التي يحققها المجتمع ككل.
    Before concluding, I should like to express my gratitude to the delegations for their active participation in the work of the First Committee and for their spirit of cooperation in working towards our shared goal: the realization of a better world, a more secure world and a peaceful world. UN قبل الاختتام أود أن أعرب عن امتناني للوفود على مشاركتها الفعالة في أعمال اللجنة الأولى وعلى ما تتمتع به من روح التعاون في العمل على تحقيق الأهداف المشتركة: تحقيق عالم أفضل وأكثر أمنا وسلاما.
    We are similarly grateful to all delegations for their active participation during the consultations and for their constructive contributions, without which this morning's adoption could not have been possible. UN ونحن ممتنون على نحو مماثل لجميع الوفود على مشاركتها الفعالة خلال المشاورات وعلى إسهاماتها البنّاءة، التي لولاها لما كان بوسعنا اتخاذ القرار صباح هذا اليوم.
    Before concluding, I should like to pay tribute to all of the delegations, including those of the United Nations system and of non-governmental organizations for their active participation in the deliberations of the Ad Hoc Committee. UN وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشيد بجميع الوفود، بما فيها وفود منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، على مشاركتها الفعالة في مجاولات اللجنة المخصصة.
    I would like to thank all delegations for their active participation throughout the negotiations on draft resolution L.33. UN أود أن أشكر كل الوفود على مشاركتها الفعالة طوال المفاوضات الخاصة بمشروع القرار L.33.
    He was grateful to all those who had indicated their support, and, in particular, to the European Union and the United States of America for their active participation and to UNIDO for its prompt response. UN وقال إنه ممتن لكافة الجهات التي أبدت دعمها للبرنامج، وخصوصا الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية، على مشاركتها الفعالة ولليونيدو على سرعة تجاوبها.
    I think I can say that the discussions have been rich and encouraging, and I thank all delegations present in this room for their active participation in the debates. UN وأعتقد أنني أستطيع القول إن المناقشات كانت ثرية ومشجعة، وأشكر جميع الوفود الموجودة في هذه القاعة على مشاركتها الفعالة في المناقشات.
    Commend the international, regional and sub-regional organizations represented in the workshop for their active participation and their commitment; and call upon these organizations to promote a continuous dialogue and joint activities in order to maximize resources for strengthening the capacities of the participating States in their efforts to combat terrorism, transnational organized crime and corruption; UN نثني على المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الممثلة في حلقة العمل على مشاركتها الفعالة والتزامها؛ وندعو هذه المنظمات إلى تعزيز حوار مستمر والقيام بأنشطة مشتركة بغية زيادة الموارد لتعزيز قدرات الدول المشاركة في جهودها لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد؛
    Archbishop Chullikatt (Holy See): At the outset, I would like thank delegations for their active participation in the discussions on resolution 65/276. UN المطران شوليكات (الكرسي الرسولي) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشكر الوفود على مشاركتها الفعالة في المناقشات بشأن القرار 65/276.
    814. Timor-Leste concluded by thanking the President of the Human Rights Council for her leadership, and the Members and observer States of the Human Rights Council for their active participation. UN 814- وختمت تيمور - ليشتي بيانها بتقديم الشكر إلى رئيسة مجلس حقوق الإنسان على قيادتها أعمال المجلس، وإلى الدول الأعضاء والمراقبة في المجلس على مشاركتها الفعالة.
    136. The President of the Executive Board of UNDP/UNFPA/UNOPS closed the meeting by thanking delegations and the six United Nations entities for their active participation and rich discussion. UN ١٣٦ - وختم رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع الاجتماع بتوجيه الشكر للوفود وكيانات الأمم المتحدة الستة على مشاركتها الفعالة ومناقشاتها المفيدة.
    14. The President of the Executive Board of UNDP/UNFPA/UNOPS closed the meeting by thanking delegations and the six United Nations entities for their active participation and rich discussion. UN 14 - وختم رئيس المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع الاجتماع بتوجيه الشكر للوفود وكيانات الأمم المتحدة الستة على مشاركتها الفعالة ومناقشاتها المفيدة.
    States should recognize and duly support their identity, culture and interests and enable their effective participation in the achievement of sustainable development. " UN وينبغي للدول أن تعترف بهوياتها وثقافاتها ومصالحها وأن تدعمها على النحو الواجب وأن تعاون على مشاركتها الفعالة في إنجاز التنمية المستدامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد