ويكيبيديا

    "على مشاركتها النشطة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their active participation in
        
    I would also like to thank all delegations for their active participation in the negotiations. UN كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في المفاوضات.
    With those words, I would like to thank all delegations for their active participation in the work of the First Committee during this year's session. UN بهذه الكلمات، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة الأولى خلال دورة هذا العام.
    Before concluding, allow me to pay tribute to all delegations for their active participation in the work of the Committee. UN وقبل أن أختتم، اسمحوا لي بالإعراب عن تقديري لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة.
    Let me extend my sincere appreciation to delegations for their active participation in, and valuable contributions to, the work of the Committee. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن تقديري الصادق للوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة وإسهاماتها القيّمة فيها.
    I avail myself of this opportunity to thank all the countries for their active participation in the work of the Conference. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر جميع البلدان على مشاركتها النشطة في أعمال المؤتمر.
    The delegation assured delegations of Iraqi commitment to the UPR process and thanked all delegations for their active participation in the interactive dialogue. UN وأكد الوفد لسائر الوفود التزام العراق بعملية الاستعراض الدوري الشامل، وأعرب عن شكره لها جميعاً على مشاركتها النشطة في جلسة التحاور.
    3. Expresses its appreciation to the sample countries for their active participation in the revised survey and to the Secretary-General for facilitating the collection of data; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    3. Expresses its appreciation to the sample countries for their active participation in the revised survey and to the Secretary-General for facilitating the collection of data; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    In conclusion, the delegation reaffirmed Kazakhstan's commitment to the universal periodic review and thanked all delegations for their active participation in the interactive dialogue. UN ١٢٣- وفي الختام، أكد الوفد مجدداً التزام كازاخستان بعملية الاستعراض الدوري الشامل وأعرب عن شكره لجميع الوفود على مشاركتها النشطة في جلسة التحاور.
    3. Expresses its appreciation to the sample countries for their active participation in the revised survey and to the Secretary-General for facilitating the collection of data; UN 3 - تعرب عن تقديرها لبلدان العينة على مشاركتها النشطة في الاستقصاء المنقح وللأمين العام على تسهيل جمع البيانات؛
    Before concluding, I should like to pay well-deserved tribute to all delegations for their active participation in the work of the Committee and for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أشيد إشادة مستحقة بجميع الوفود على مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة وعلى روح التعاون التي أبدتها في البحث المشترك عن عالم أفضل وأكثر أمانا واستقرارا.
    Before concluding, I should like to pay a well deserved tribute to all delegations for their active participation in the work of the Committee and for their spirit of cooperation in the common search for a better, safer and more stable world. UN قبل أن أنهي بياني، أود أن أشيد بإشادة جديرة بجميع الوفود على مشاركتها النشطة في عمل اللجنة وعلى روح التعاون التي أبدتها في السعي المشترك لتحقيق عالم أفضل وأكثر أمنا واستقرارا.
    84. Mr. Vargas Carreño (Chairman of the International Law Commission) thanked delegations for their active participation in the debate on the Commission's report. UN 84 - السيد فارغاس كارينيو (رئيس لجنة القانون الدولي): أعرب عن شكره للوفود على مشاركتها النشطة في مناقشة تقرير اللجنة.
    520. China thanked all countries for their active participation in the universal periodic review dialogue, and noted that quite a number of them had spoken highly of China's human rights endeavours and achievements while putting forward many valuable recommendations. UN 520- أعربت الصين عن شكرها لجميع البلدان على مشاركتها النشطة في الحوار، وأشارت إلى أن عددا منها أشاد بمساعيها وإنجازاتها في مجال حقوق الإنسان وقدم في الوقت ذاته العديد من التوصيات القيمة.
    44. The Special Committee should express its appreciation to Argentina, Malaysia, Morocco and Spain for their active participation in the seminar and should encourage other Member States to continue to cooperate with the Special Committee. UN 44 - وينبغي للجنة أن تعرب عن تقديرها للأرجنتين وإسبانيا وماليزيا والمغرب على مشاركتها النشطة في الحلقة الدراسية، وأن تشجع الدول الأعضاء الأخرى على مواصلة التعاون مع اللجنة الخاصة.
    Mr. Apakan (Turkey): At the outset I would like to thank the members of the Group of Friends of Mediation -- or, as mentioned in the draft resolution contained in document A/65/L.79, the " mediation for peace initiative " -- for preparing the draft resolution that the Assembly will vote on today, and all Member States for their active participation in the negotiations and valuable contributions and flexibility. UN السيد أباكان (تركيا) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشكر أعضاء مجموعة الأصدقاء من أجل الوساطة - أو، كما جاء في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/65/L.79، " مبادرة الوساطة من أجل السلام " - على إعداد مشروع القرار الذي ستصوت عليه الجمعية اليوم، وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على مشاركتها النشطة في المفاوضات، واسهاماتها وجوانب مرونتها القيّمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد