ويكيبيديا

    "على مشاركتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their participation
        
    • for their engagement
        
    • for their involvement
        
    • for participating
        
    • on their participation
        
    • on participation
        
    May I take this opportunity to thank the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan for their participation in this debate. UN وأغتنم هذه الفرصة لأعرب عن الشكر لوزيرة خارجية أفغانستان ولوزير خارجية باكستان على مشاركتهم في هذه المناقشة.
    I would like to welcome them and thank them all for their participation. UN وأود أن أرحب بهم وأن أشكرهم جميعا على مشاركتهم.
    I wish to thank all those present here today for their participation, and I express our gratitude for the messages we have received. UN وأود أن أشكر كل الحاضرين هنا اليوم على مشاركتهم وأعرب عن امتنانا لما تلقيناه من رسائل.
    I would like to convey special thanks to the President of the General Assembly and his Office and to the Vice-Presidents for their engagement, support and leadership. UN وأود أن أنقل شكرا خاصا إلى رئيس الجمعية العامة ومكتبه ونواب الرئيس على مشاركتهم ودعمهم وقيادتهم.
    Let me take this opportunity once again to cordially thank all the participants in round table 4 for their involvement. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأتقدم بخالص الشكر إلى جميع المشاركين في المائدة المستديرة رقم 4 على مشاركتهم.
    I wish to thank them for participating in this commemorative day and for their decisive contribution to the Committee's work. UN وأود أن أشكرهم على مشاركتهم في هذا اليوم التذكاري وعلى إسهاماتهم الحاسمة في أعمال اللجنة.
    Others were facing social instability, a lack of financial resources and other obstacles such as racism or xenophobia, all of which had a negative influence on their participation in the economic and social system. UN ويواجه غيرهم قلاقل اجتماعية، ونقص الموارد المالية وغيرها من العقبات مثل العنصرية وكراهية الأجانب، وكلها لها تأثيرها السلبي على مشاركتهم في النظام الاقتصادي والاجتماعي.
    I thank all of them for their participation and for their support for the struggle of the Palestinian people to recover their lost rights. UN أشكرهم جميعا على مشاركتهم وعلى دعمهم نضال الشعب الفلسطيني في سبيل استعادة حقوقه المسلوبة.
    Once again, I thank everyone for their participation. UN مرة أخرى، أتوجه بشكري للجميع على مشاركتهم.
    It also expressed appreciation to the private sector representatives for their participation. UN كما أعربوا عن تقديرهم لممثلي القطاع الخاص على مشاركتهم.
    I also wish to express my appreciation to all of them for their participation. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لهم جميعا على مشاركتهم.
    In conclusion, I wish once again to thank representatives for their participation and contribution. UN في الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الممثلين على مشاركتهم ومساهمتهم.
    He thanked all those present for their participation in the first session of the Ad Hoc Intergovernmental Working Group of Experts and declared the session closed. UN وشكر جميع من حضروا على مشاركتهم في الدورة اﻷولى لفريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص وأعلن اختتام الدورة.
    Perhaps I might be allowed to take this opportunity to thank them all for their participation in what we see as an important and valuable project. UN وأرجو أن يسمح لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكرهم جميعا على مشاركتهم فيما نعتبره مشروعا هاما وقيما.
    I should like, on behalf of the Committee, once again to thank His Excellency the President of the General Assembly, His Excellency the Secretary-General of the United Nations and His Excellency the President of the Security Council for their participation in the first part of our meeting. UN وأود، بالنيابة عن اللجنة، أن أشكر مرة أخرى سعادة رئيس الجمعية العامة، وسعادة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وسعادة رئيس مجلس اﻷمن على مشاركتهم في الجزء اﻷول من اجتماعنا.
    She thanked the Committee and OHCHR staff members supporting it for their engagement. UN وشكرت اللجنة والعاملين في المفوضية المؤيدين لهذا الإجراء على مشاركتهم.
    37. Deputy Executive Director Geeta Rao Gupta thanked Executive Board members for their engagement in the review and preparation processes. UN 37 - شكرت نائبة المدير التنفيذي، غيتا راو غوبتا، أعضاء المجلس التنفيذي على مشاركتهم في عمليتي الاستعراض والإعداد.
    I also thank the other Quartet members and Egypt for their involvement in that process. UN كما أشكر الأعضاء الآخرين في المجموعة الرباعية ومصر على مشاركتهم في تلك العملية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) expresses its gratitude to all the participants for their involvement in the consultation. UN وتعرب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن امتنانها لجميع المشاركين على مشاركتهم في المشاورة.
    “Expressing its appreciation to donor partners for participating in the fourth Meeting of Governmental Experts and for the generous contribution that facilitated the participation of landlocked developing countries, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للشركاء المانحين على مشاركتهم في الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين، وعلى مساهمتهم السخية التي سهلت مشاركة البلدان النامية غير الساحلية،
    (e) Promoting public awareness within society regarding the impact of the negative stereotyping of persons with disabilities on their participation in the labour market. UN )ﻫ( تعزيــز الوعي العام داخل المجتمع بشــأن أثر التصوير النمطــي السلبي للمعوقيـــن على مشاركتهم في سوق العمل.
    Persons guilty of provision or collection of funds for such offences would mainly be punished under the provisions on participation, provided that the offence in question is actually committed. UN ومرتكبو جريمة توفير أو جمع الأموال لغرض ارتكاب مثل هذه الجرائم يعاقبون بصفة رئيسية على مشاركتهم في الجريمة، شريطة أن يكون قد تم ارتكاب الجريمة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد