ويكيبيديا

    "على مشروع الدستور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to the draft constitution
        
    • on the draft constitution
        
    • of the draft constitution
        
    • on a draft constitution
        
    • the draft constitution by
        
    • in a constitutional
        
    The State Minister for Women's Affairs, Mahbuba Hoquqmal, reported that the Committee drew up a list of recommended changes to the draft constitution to enshrine the rights of women. UN وأفادت وزيرة الدولة لشؤون المرأة محبوبة حقوق مال بأن اللجنة قد وضعت قائمة بالتعديلات الموصى بإدخالها على مشروع الدستور لتكريس حقوق المرأة.
    As a result, the referendum has been postponed, which provides the opportunity for the new Iraqi Kurdistan Parliament to make amendments to the draft constitution. UN ونتيجة لذلك تأجل إجراء الاستفتاء، مما يتيح الفرصة لقيام البرلمان الكردستاني العراقي الجديد بإدخال بعض التعديلات على مشروع الدستور.
    A delegation from the British Foreign and Commonwealth Office made an exploratory visit to the Territory and suggested multiple changes to the draft constitution that had been under discussion since 2003, particularly to the section on the bill of rights. UN وقام وفد من وزارة الخارجية والكومنولث البريطانية بزيارة استكشافية للإقليم واقترح عدة تغييرات على مشروع الدستور الذي كان قيد المناقشة منذ عام 2003، وخصوصا على الباب المتعلق بشرعة الحقوق(2).
    While the results of the referendum have not yet been officially announced, preliminary indications suggest a " yes " vote on the draft constitution. UN ورغم أن نتائج الاستفتاء لم تعلن بعد رسميا، فإن المؤشرات الأولى تشير إلى التصويت بـ ' ' نعم`` على مشروع الدستور.
    The second consultative meeting under the road map would be held in Puntland in October 2011, and focus on the draft constitution. UN وسيُعقد الاجتماع التشاوري الثاني بموجب خارطة الطريق في بونتلاند في تشرين الأول/أكتوبر 2011 وسيركز على مشروع الدستور.
    Written comments on the implications of the draft constitution on the realization of internationally recognized human rights were distributed to interested groups and parties. UN ووزعت على المجموعات والأطراف المهتمة بالموضوع تعليقات مكتوبة عما يترتب على مشروع الدستور من آثار على إعمال حقوق الإنسان المعترف بها دولياً.
    A delegation from the British Foreign and Commonwealth Office made an exploratory visit to the Territory and suggested multiple changes to the draft constitution that had been under discussion since 2003, particularly to the section on the bill of rights. UN وقام وفد من وزارة الخارجية والكومنولث البريطانية بزيارة استكشافية للإقليم واقترح عدة تغييرات على مشروع الدستور الذي كان قيد المناقشة منذ عام 2003، وخصوصا على الباب المتعلق بشرعة الحقوق(3).
    UNPO recommended alterations to the draft constitution to ensure protection of refugees, particularly with regards to their legal rights and ability to access basic standards of living within Nepal. UN وأوصت بإدخال تغييرات على مشروع الدستور بما يضمن حماية اللاجئين، لا سيما فيما يتعلق بحقوقهم القانونية وقدرتهم على بلوغ المستويات المعيشية الأساسية في نيبال(169).
    We have scheduled a referendum on the draft constitution for 20 October. UN ونعتزم تنظيم استفتاء على مشروع الدستور في 20 تشرين الأول/أكتوبر.
    She asked the delegation to comment on the draft constitution the text of which had been distributed to Committee members in French, and in particular, the provisions regarding ordinances. UN كما طلبت من الوفد أن يعلّق على مشروع الدستور الذي وُزع نصه على أعضاء اللجنة باللغة الفرنسية، ولا سيما الأحكام المتعلقة بالأوامر.
    9. Despite the rifts between the Cabinet and Parliament, Somalia's Independent Federal Constitution Commission continued working on the draft constitution from Djibouti. UN 9 - وعلى الرغم من الخلافات بين البرلمان ومجلس الوزراء واصلت اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة للصومال العمل على مشروع الدستور في جيبوتي.
    The Council urges all parties and Transitional institutions to make every effort to respect scrupulously the timetable for polls developed by the Independent Electoral Commission, and in particular to begin preparations for the referendum on the draft constitution as soon as possible. UN كما يحث المجلس جميع الأطراف والمؤسسات الانتقالية على بذل كل الجهود لكفالة التقيد بدقة بالجدول الزمني لعمليات الاقتراع الذي وضعته اللجنة الانتخابية المستقلة، وعلى الشروع، بوجه خاص، في التحضير للاستفتاء على مشروع الدستور في أقرب وقت ممكن.
    Australia urged Kenya to maintain the momentum towards a national referendum on the draft constitution and to strengthen the rule of law, carry out judicial reform and hold accountable those responsible for the 2007 election violence. UN 78- وحثت أستراليا كينيا على الاحتفاظ بالزخم نحو إجراء استفتاء وطني على مشروع الدستور وتعزيز سيادة القانون وتنفيذ إصلاح قضائي ومحاسبة المسؤولين عن العنف الذي نشب في انتخابات عام 2007.
    Between 20 October and 15 December, MONUC held seminars to train over 600 civil society leaders -- including representatives of women's groups, public officials and religious leaders -- on the draft constitution. UN وفي الفترة من 20 تشرين الأول/أكتوبر إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر، عقدت البعثة حلقات دراسية لتدريب أكثر من 600 من قادة المجتمع المدني - بمن فيهم ممثلون عن الجماعات النسائية، والموظفون العموميون، والقادة الدينيون - على مشروع الدستور.
    The outstanding issues he has identified in that regard include the formation of a national army, security in Kinshasa and finalization of the draft constitution. UN ومن بين المسائل البارزة التي حددها في ذلك الصدد تشكيل جيش وطني، والأمن في كينشاسا، ووضع اللمسات النهائية على مشروع الدستور.
    At the meeting, Council members expressed general satisfaction at the approval of the draft constitution by the Iraqi people and noted the progress made in the political process in Iraq. UN وأعرب أعضاء المجلس خلال الجلسة عن ارتياح عام إزاء موافقة الشعب العراقي على مشروع الدستور العراقي، ولاحظوا التقدم المحرز في العملية السياسية في العراق.
    " The Security Council takes note of the announcement by the Government of Myanmar of a referendum on a draft constitution in May 2008 and elections in 2010. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بإعلان حكومة ميانمار عن إجراء استفتاء على مشروع الدستور في أيار/مايو 2008 وانتخابات في عام 2010.
    The Constitution adopted by the Diet and the Senate — joined together into the National Assembly — is to be accepted by the nation in a constitutional referendum. UN وبعد موافقة البرلمان ومجلس الشيوخ - اللذين يشكلان معاً - الجمعية الوطنية على مشروع الدستور الجديد، سيعرض المشروع على الشعب في استفتاء عام للموافقة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد