Discussions are ongoing and the Senate still needs to approve the bill. | UN | ولا تزال المناقشات جارية وعلى مجلس الشيوخ الموافقة على مشروع القانون. |
It is hoped that the bill will be passed during the forthcoming parliamentary session and be enacted and enforced. | UN | وتأمل الحكومة أن يوافق البرلمان على مشروع القانون خلال دورته البرلمانية القادمة وأن يصدر القانون ويصبح نافذاً. |
The State Standing Committee on Justice undertook dialogues with the Saami Parliament, which made substantive comments on the bill. | UN | وأجرت اللجنة الحكومية الدائمة لشؤون العدل حوارات مع البرلمان الصامي الذي علق بملاحظات جوهرية على مشروع القانون. |
At the request of several members of the Assembly, the Centre prepared detailed comments on the draft law with suggestions for amendments. | UN | وقد أعد المركز، بطلب من عدة أعضاء في الجمعية، تعليقات مفصلة على مشروع القانون مشفوعة باقتراحات بشأن إدخال تعديلات عليه. |
She also wished to know whether there was a time frame for Parliament's adoption of the draft law. | UN | وأعربت عن رغبتها أيضا في معرفة ما إذا كان هناك إطار زمني لمصادقة البرلمان على مشروع القانون هذا. |
It's the one with the three scratches on the bill. | Open Subtitles | هذا هو واحد مع الخدوش ثلاثة على مشروع القانون. |
It's the one with the three scratches on the bill. | Open Subtitles | هذا هو واحد مع الخدوش ثلاثة على مشروع القانون. |
Well, I'm not footing the bill out of my salary. | Open Subtitles | حسناً، أنا لست مقدمة على مشروع القانون من راتبي. |
If the House of the People re-approves the bill with a majority of two thirds then the bill is considered endorsed and enforceable. | UN | وفي حالة موافقة مجلس الشعب من جديد على مشروع القانون بأغلبية الثلثين، عندئذ يُعتبر مشروع القانون مُعتمداً ونافذاً. |
Parliament would vote on the bill in the spring of 2008. | UN | وإن البرلمان سوف يصوت على مشروع القانون في ربيع سنة 2008. |
In this regard, the approval by the Legislative Assembly of the bill for the autonomous development of indigenous people would be of great importance. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون من اﻷهمية بمكان موافقة الجمعية التشريعية على مشروع القانون بشأن التنمية المستقلة للسكان اﻷصليين. |
121. As of mid-May 2007, the bill had not yet been approved by the President and forwarded to the National Legislature. | UN | 121 - حتى منتصف أيار/مايو 2007، لم يكن الرئيس قد وافق على مشروع القانون ولم يقدمه للهيئة التشريعية الوطنية. |
the bill has been approved by the Cabinet and the Parliament is expected to pass it by the end of the year. | UN | وقد وافق مجلس الوزراء على مشروع القانون ويتوقع أن يقرّه البرلمان في نهاية السنة. |
The Committee proposed amendments to the draft law | UN | واقترحت اللجنة تعديلات على مشروع القانون |
He asked what the main obstacle was to the approval of the draft law pertaining to quotas for women on candidate lists. | UN | واستفسر عن العقبة الرئيسية التي تعترض الموافقة على مشروع القانون المتعلق بتحديد حصص للنساء في قوائم المرشحين. |
Work on the draft law will therefore continue. | UN | وبناءً على ذلك، فإن العمل على مشروع القانون سوف يستمر. |
The reason given for the refusal was that the organization could not be registered until the draft law on the Legal Profession had been passed. | UN | وكان سبب الرفض هو أنه لا يمكن تسجيل المنظمة قبل الموافقة على مشروع القانون الخاص بمهنة المحاماة. |
Following those consultations, OHCHR provided comments on the draft legislation. | UN | وعقب تلك المشاورات، أبدت المفوضية تعليقات على مشروع القانون. |
She hoped that the much delayed review process would soon be completed with a view to approval of the draft act by the United States Congress. Despite the uncertain outcome of its longstanding initiative on political change, Guam was resolutely prepared to meet the challenge of self-government and would not accept indefinite responses to that initiative. | UN | وأعربت عن أملها في إكمال عملية الاستعراض التي تأخرت كثيرا، بحيث يتسنى لكونغرس الولايات المتحدة الموافقة على مشروع القانون على الرغم من عدم التيقن من نتائج مبادرة غوام القديمة العهد بشأن التغيير السياسي، فإن غوام مستعدة تماما لمواجهة تحدي الحكم الذاتي ولن تقبل أية ردود غير محددة لتلك المبادرة. |
Brazil, for example, launched a national forum on copyright law, deploying a series of conferences and public audiences to diagnose problems in 2007, as well as using the Internet to elicit feedback on the draft bill. | UN | فقد أطلقت البرازيل على سبيل المثال منتدى وطنياً عن قانون حقوق التأليف والنشر، مع تنظيم سلسلة من المؤتمرات والاجتماعات العامة لتشخيص المشاكل في عام 2007، واستخدام الإنترنت لالتماس التعليقات على مشروع القانون. |
Introduce me to Bill. | Open Subtitles | أعرض لي على مشروع القانون. |
At its invitation, the Office of the Prosecutor made comments on a draft law on cooperation in April 2001. | UN | وبناء على دعوة منها، أبدى مكتب المدعية العامة تعليقات على مشروع القانون الخاص بالتعاون، في نيسان/أبريل 2001. |
OHCHR provided substantive comments to the draft bill establishing the Human Rights Commission in Zimbabwe. | UN | وقدمت المفوضية تعليقات فنية على مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في زمبابوي. |
Madam Clerk, Representative Gellardi votes no on HR 2970. | Open Subtitles | السيدة رئيسة الجلسة، النائب (جيلاردي) تُصوت بلا على مشروع القانون 2970. |
The passage of the substitute amendment constitutes passage of the main bill. | Open Subtitles | بموافقة التعديل البديل تتم الموافقة على مشروع القانون لم يخبرني أحدٌ بذلك |