ويكيبيديا

    "على مشروع القرار الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the draft resolution
        
    • to the draft resolution
        
    • the draft resolution that
        
    • of the draft resolution
        
    • on the draft resolutions
        
    • the draft resolution which
        
    The representative of Bosnia and Herzegovina made a statement regarding the vote on the draft resolution, which had been adopted at the 42nd meeting of the Committee. UN أدلى ممثل البوسنة والهرسك ببيان بشأن التصويت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة في جلستها الثانية والأربعين.
    At the request of the representative of Cuba, a roll-call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 31 votes to 1, with 20 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٢٠ عضوا عن التصويت.
    At the request of the Observer for the Syrian Arab Republic, a roll—call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 33 votes to 1, with 19 abstentions. UN وبناء على طلب المراقب عن الجمهورية العربية السورية، جرى التصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٩ عضوا عن التصويت.
    I will therefore restrict my remarks to the draft resolution that we are considering at this moment. UN لذلك، سأقصر ملاحظاتي اﻵن على مشروع القرار الذي ننظر فيه في هذه اللحظة.
    The Secretary of the Committee advised the Committee of the revisions made to the draft resolution, which was then adopted by the Committee, as orally revised. UN وقام أمين اللجنة بإبلاغها بالتنقيحات التي أدخلت على مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة بعد ذلك، بصيغته المنقحة شفويا.
    Of course, we are also a sponsoring country of the draft resolution that has just been introduced for the Assembly's consideration. UN وبطبيعة الحال نحن أيضا ضمن البلدان الموقِّعة على مشروع القرار الذي عُرِض لتوه على الجمعية للنظر فيه.
    I now call on those delegations wishing to speak in explanation of vote on the draft resolutions just adopted. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي ترغب في الكلام تعليلا للتصويت على مشروع القرار الذي اعتمد من فوره.
    At the request of the representative of Cuba, a roll—call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 37 votes to 7, with 8 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل كوبا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٧٣ صوتا مقابل ٧ أصوات وامتناع ٨ أعضاء عن التصويت.
    At the request of the representative of Senegal, a roll—call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 33 votes to 14, with 6 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل السنغال، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٣٣ صوتا مقابل ٤١ صوتا وامتناع ٦ أعضاء عن التصويت.
    At the request of the representative of Tunisia, a roll-call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 34 votes to 1, with 18 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل تونس، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتُمد بأغلبية ٤٣ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٨١ عضوا عن التصويت.
    At the request of the representative of Italy, a roll-call vote was taken on the draft resolution, which was adopted by 26 votes to 13, with 12 abstentions. UN وبناء على طلب ممثل إيطاليا، أجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار الذي اعتمد بأغلبية ٦٢ صوتا مقابل ٣١ صوتا، وامتناع ٢١ عضوا عن التصويت.
    The mandates of Brahimi and Zacklin have a direct bearing on the draft resolution that the Assembly has just adopted. UN ولولايتي الإبراهيمي وزاكلين أثر مباشر على مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية من فورها.
    For that reason, we shall abstain in the voting on the draft resolution, which should be adopted by consensus. UN لذلك سوف نمتنع عن التصويت على مشروع القرار الذي ينبغي اعتماده بتوافق الآراء.
    We are pleased to see that the amendments made to the text of the Declaration, as well as to the draft resolution by which the Declaration has been adopted, have been instrumental in achieving the desired broader support. UN ويسرنا أن نشهد أن التعديلات التي أُدخلت على نص الإعلان، فضلا عن التعديلات التي أُدخلت على مشروع القرار الذي اعتُمد بموجبه الإعلان، كانت مفيدة في الحصول على التأييد الواسع المطلوب.
    Council members had agreed in informal consultations the day before to the draft resolution introduced by the United Kingdom, and to its adoption on 17 May. UN ووافق أعضاء المجلس في المشاورات غير الرسمية المعقودة في اليوم السابق، على مشروع القرار الذي عرضته المملكة المتحدة، وعلى اعتماده في 17 أيار/مايو.
    I now give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic to introduce an amendment to the draft resolution recommended by the Fourth Committee in its report. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الجمهورية العربية السورية ليتولى عرض تعديل على مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة الرابعة في تقريرها.
    The Syrian Arab Republic has sought, together with other members of the Security Council, to introduce important amendments to the draft resolution submitted so as to give the United Nations a central role in Iraq and to ensure that Iraq's wealth accrues to its people and that the occupation of its territory is ended as soon as possible. UN لقد حاولت سورية مع الدول الأعضاء الأخرى في مجلس الأمن إدخال تعديلات جوهرية على مشروع القرار الذي قدم بهدف إعطاء دور مركزي للأمم المتحدة في العراق، وضمان أن تعود ثرواته لشعبه، وأن ينتهي الاحتلال لأراضيه في أسرع وقت.
    Unfortunately, my delegation has serious reservations about the draft resolution that has been introduced today. UN ومن المؤسف، أن وفدي لديه تحفظات جدية على مشروع القرار الذي قُدم اليوم.
    IV. PROGRAMME BUDGET IMPLICATIONS of the draft resolution RECOMMENDED BY THE COMMISSION FOR ADOPTION BY THE ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL 62 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الذي أوصت اللجنة بأن يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The PRESIDENT: I shall now call on those representatives who wish to explain their votes on the draft resolutions just adopted. UN أعطــي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون فــي تعليل تصويتهم على مشروع القرار الذي اعتمد تـوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد