ويكيبيديا

    "على مشروع القرار المتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the draft resolution on
        
    • to the draft resolution on
        
    • the draft resolution on the
        
    • on the draft resolution concerning
        
    • of the draft resolution on
        
    • with the draft resolution on
        
    • on the draft resolution relating
        
    • of the draft resolution relating
        
    • the draft decision on
        
    It has become the practice for a delegation to request a recorded vote on the draft resolution on the law of the sea. UN وقد أصبح من المتبع أن يطلــب أحد الوفود إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار المتعلق بقانون البحار.
    I would like to explain the vote of our countries on the draft resolution on the Syrian Golan. UN أود أن أعلل تصويت بلداننا على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري.
    No substantive changes had been made to the draft resolution on the Division for Palestinian Rights of the Secretariat. UN ولم يجر إدخال أي تعديلات جوهرية على مشروع القرار المتعلق بشعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة.
    Following their introduction by the Chairman, the Committee adopted the editorial changes to be made to the omnibus resolution, as well as to the draft resolution on Guam. UN وعرض الرئيس تغــييرات تحريريــة يراد إدخــالها على القرار الجامع وكذلك على مشروع القرار المتعلق بغوام، وعلى إثر ذلك اعتمدت اللجنة تلك التغييرات.
    As has been our practice in the past, the United States will abstain on the draft resolution concerning Jerusalem. UN إن الولايات المتحدة، جريا على ممارساتها السابقة، ستمتنع عـــن التصويــــت على مشروع القرار المتعلق بالقدس.
    He called on those few delegations that had abstained from voting on the draft resolution on the occupied Syrian Golan to join the international consensus and vote in favour when it went before the plenary Assembly. UN وطلب إلى الوفود القليلة التي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل أن تنضم إلى توافق الآراء الدولي وأن تصوت لصالحه عند عرضه على الجلسة العامة للجمعية العامة.
    He called on those few delegations that had abstained from voting on the draft resolution on the occupied Syrian Golan to join the international consensus and vote in favour when it went before the plenary Assembly. UN وطلب إلى الوفود القليلة التي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل أن تنضم إلى توافق الآراء الدولي، وأن تصوت لصالحه عند عرضه على الجلسة العامة للجمعية العامة.
    The United States will abstain in the voting on the draft resolution on Jerusalem, consistent with our belief that the future of Jerusalem should be decided through permanent status negotiations. UN وستمتنع الولايات المتحدة عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالقدس، تمشيا مع اعتقادنا بضرورة أن يبت في مستقبل القدس من خلال مفاوضات الوضع النهائي.
    COMMENTS OF THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC OF YUGOSLAVIA on the draft resolution on THE SITUATION OF HUMAN RIGHTS IN BOSNIA AND HERZEGOVINA, THE REPUBLIC OF CROATIA AND THE FEDERAL REPUBLIC OF UN تعليقات حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على مشروع القرار المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك وجمهوريــة كرواتيــا وجمهوريـــة يوغوسلافيــا الاتحاديــة
    He noted that a number of States had abstained in the vote on the draft resolution on the occupied Syrian Golan and urged them to vote in favour of the same resolution when it was considered in a General Assembly plenary meeting. UN ولاحظ أن عددا من الدول قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالجولان السوري المحتل؛ وحث تلك الدول على التصويت لصالح القرار نفسه عندما تنظر فيه الجمعية العامة في جلسة عامة.
    We would certainly welcome such action and would note that the amendments that my delegation proposed to the draft resolution on 12 Territories in the Special Political and Decolonization Committee would have pointed us in the right direction. UN ولا شك في أننا نرحب بمثل هذا اﻹجراء، ونود أن نسجل أن التعديلات التي اقترح وفد بلدي إدخالها على مشروع القرار المتعلق باﻷقاليم الاثنى عشر في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار كان من شأنها أن ترشدنا إلى الاتجاه الصحيح.
    19. At the l3th meeting, on 28 October, the representative of the United States introduced the amendments to the draft resolution on American Samoa, consisting of the following: UN ١٩ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية التعديلات المدخلة على مشروع القرار المتعلق بساموا اﻷمريكية وتتكون من التالي:
    The representative of India, in his so-called explanation of vote on the draft resolution concerning human rights and terrorism, tried to project India as an innocent victim of terrorism. UN فممثل الهند، في ما يسمى بتعليله للتصويت على مشروع القرار المتعلق بحقوق اﻹنسان واﻹرهاب، قد حاول أن يظهر الهند انها ضحية بريئة لﻹرهاب.
    Budget implications of the draft resolution on Western Sahara UN اﻵثار المالية المترتبة على مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية
    For the same reason, it would adopt an identical position in connection with the draft resolution on Israeli children. UN وهو سيتبع نفس الموقف عند التصويت على مشروع القرار المتعلق بحالة الأطفال الإسرائيليين.
    Subsequently, we abstained in the voting on the draft resolution relating to the Conference. UN ومن ثم امتنع عن التصويت على مشروع القرار المتعلق بالمؤتمر.
    10. Decides to provide resources at the level sought by the Secretary-General in his statement of programme budget implications arising in respect of the draft resolution relating to Rwanda outreach and its amendment; UN 10 - تقرر توفير موارد في حدود المستوى الذي التمسه الأمين العام في بيانه عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المتعلق بالتوعية في رواندا والتعديل المدخل عليه()؛
    Following further consultations, the Executive Board approved the draft decision on the UNICEF recovery policy (see annex, decision 2003/9). UN وإثر مشاورات أخرى، وافق المجلس التنفيذي على مشروع القرار المتعلق بسياسة اليونيسيف لاسترداد التكاليف (انظر المرفق، المقرر 2003/9).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد