ويكيبيديا

    "على مصادر الطاقة المتجددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on renewable energy sources
        
    • on renewable sources of energy
        
    • to renewable energy sources
        
    We have been working to supply these areas with gas, but we realize that we need to introduce technologies based on renewable energy sources. UN ونحن نعمل على تزويد هذه المناطق بالغاز، لكننا ندرك أننا بحاجة إلى اعتماد تكنولوجيات ترتكز على مصادر الطاقة المتجددة.
    First, we must rely on renewable energy sources to a greater degree than ever before. UN أولا، يجب أن نعتمد على مصادر الطاقة المتجددة إلى درجة أكبر من ذي قبل.
    It was necessary to succeed in changing these patterns and, to that end, special emphasis should be put on renewable energy sources. UN ومن الواجب، تحقيق النجاح في تعديل طرق الإنتاج والاستهلاك، وينبغي، من أجل هذا، تسليط الضوء على مصادر الطاقة المتجددة.
    Therefore desalination projects to obtain freshwater from the sea should be promoted, drawing on renewable sources of energy where possible. UN لذلك يتعين تنشيط مشروعات إزالة الملوحة من أجل الحصول على المياه العذبة من البحر بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة كلما كان ذلك ممكنا.
    Greater use of electricity or hydrogen for private motor vehicles would be sustainable only if future systems are increasingly based on renewable sources of energy. UN ولذلك، لن يكون الاستخدام الواسع للكهرباء أو الهيدروجين في السيارات الخاصة مستداما إلا إذا اعتمدت نظم المستقبل بشكل متزايد على مصادر الطاقة المتجددة.
    59. Another challenge to development has arisen owing to a lack of access to renewable energy sources. UN 59 - وظهر تحدٍ آخر أمام التنمية بسبب نقص فرص الحصول على مصادر الطاقة المتجددة.
    EEC: Rural Electrification Programme in the Dominican Republic based on renewable energy sources UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج كهربة الريف في الجمهورية الدومينيكية بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة
    EEC Trust Fund for Rural Electrification Programme in the Dominican Republic based on renewable energy sources UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج كهربة الريف في الجمهورية الدومينيكية بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة
    EEC Trust Fund for Rural Electrification Programme in the Dominican Republic based on renewable energy sources UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لبرنامج كهربة الريف في الجمهورية الدومينيكية بالاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة
    Such policies and actions based on renewable energy sources could be particularly effective in small island developing States, as the experiences of Barbados and Cyprus have shown. UN ومن شأن هذه السياسات والإجراءات القائمة على مصادر الطاقة المتجددة أن تكون فعالة بشكل خاص في الدول الجزرية الصغيرة النامية، مثلما أظهرت تجربتا بربادوس وقبرص.
    One form of government programme that has been successful at minimal cost involves providing loan guarantees for entrepreneurs investing in small-scale, decentralized infrastructure and services like mini-grids based, for example, on renewable energy sources. UN ومن أشكال البرامج الحكومية التي تحقق نجاحا وبتكلفة ضئيلة تقديم ضمانات قروض لمنظمي المشاريع الذين يستثمرون في البنى التحتية الضيقة النطاق اللامركزية وفي خدمات مثل شبكات الكهرباء الصغرى التي تقوم، على سبيل المثال، على مصادر الطاقة المتجددة.
    She welcomed the outcomes of the Expert Meeting on Dynamic and New Sectors of World Trade and called on UNCTAD to continue its work on commodities and focus on renewable energy sources, such as biofuel. UN وأعربت عن ترحيبها بنتائج اجتماع الخبراء المعني بالقطاعـات الدينامية والجديدة في التجارة العالمية، ودعت الأونكتاد إلى مواصلة أعماله بشأن السلع الأساسية، وإلى التركيز على مصادر الطاقة المتجددة كالوقود الأحيائي.
    Experts noted that international enthusiasm for partnerships and collaboration in energy technology reflects awareness of the benefits of relying more on renewable energy sources. UN 45- وأشار الخبراء إلى أن الحماس الدولي لإقامة الشراكات وللتعاون في مجال تكنولوجيا الطاقة إنما يعكس الوعي بفوائد زيادة الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة.
    Increasing reliance on renewable energy sources also has important (political) co-benefits, such as increasing energy security UN ولزيادةِ الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة أيضا فوائدُ (سياسية) مهمة، من قبيل تعزيز أمن الطاقة.
    Furthermore, UNIDO will specifically provide advice to national and regional planners and decision makers in elaborating strategies for their industrial energy mix, considering all available technologies, with a particular focus on renewable sources of energy. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدّم اليونيدو المشورة على وجه التحديد إلى المخططين ومتخذي القرارات الوطنيين والإقليميين في مجال وضع الاستراتيجيات المتصلة باستخدام خليط من أنواع الطاقة في مجال الصناعة، والنظر في جميع التكنولوجيات المتاحة، مع التركيز الخاص على مصادر الطاقة المتجددة.
    17. The construction of large hydroelectric projects is a resurgent threat to indigenous peoples' lands and waters, in the wake of increased emphasis on renewable sources of energy. UN 17 - ويشكل تشييد مشاريع كهرمائية ضخمة تهديدا قويا لأراضي الشعوب الأصلية ومياهها نتيجة لزيادة التركيز على مصادر الطاقة المتجددة.
    In addition, UNIDO will specifically provide advice to national and regional planners and decision makers in elaborating strategies for their industrial energy mix, considering all available technologies, with a particular focus on renewable sources of energy. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدّم اليونيدو المشورة، على وجه التحديد، إلى المخططين ومتخذي القرارات الوطنيين والإقليميين في مجال وضع الاستراتيجيات بشأن خليط أنواع الطاقة الذي يستخدمونه في الصناعة، بعد النظر في جميع التكنولوجيات المتاحة، مع تركيز خاص على مصادر الطاقة المتجددة.
    In addition, UNIDO will specifically provide advice to national and regional planners and decision makers in elaborating strategies for their industrial energy mix, considering all available technologies, with a particular focus on renewable sources of energy. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدّم اليونيدو المشورة، على وجه التحديد، إلى المخططين ومتخذي القرارات الوطنيين والإقليميين في مجال وضع الاستراتيجيات بشأن خليط أنواع الطاقة الذي يستخدمونه في الصناعة، بعد النظر في جميع التكنولوجيات المتاحة، مع تركيز خاص على مصادر الطاقة المتجددة.
    Furthermore, this programme component will intensify advice to national and regional planners and decision makers in elaborating strategies for their industrial energy mix, considering all available technologies, with a focus on renewable sources of energy. UN 131- وبالإضافة إلى ذلك، سيكثّف هذا المكون البرنامجي المشورة المقدمة إلى المخططين ومتخذي القرارات الوطنيين والإقليميين في مجال وضع الاستراتيجيات المتصلة باستخدام خليط من أنواع الطاقة في مجال الصناعة، والنظر في جميع التكنولوجيات المتاحة، مع التركيز على مصادر الطاقة المتجددة.
    The international community should also curb its consumption and develop a global energy policy, with particular reference to renewable energy sources. UN وينبغي أيضا للمجتمع الدولي أن يحد من استهلاكه وتطوير سياسات عالمية للطاقة لا سيما من خلال الاعتماد على مصادر الطاقة المتجددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد