It also urges the State party to address the situation of women in prison through the development of comprehensive gender-sensitive policies, strategies and programmes. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على معالجة حالة السجينات من خلال استحداث سياسات واستراتيجيات وبرامج شاملة تراعي الفروق بين الجنسين. |
He urged Member States to address the situation of women, in particular those of Africa, in the light of the harmful nature of those practices and their violation of international human rights laws. | UN | وحث الدول اﻷعضاء على معالجة حالة المرأة، خاصة اﻷفريقية، نظرا للطابع الضار لتلك الممارسات التي تنتهك القوانين الدولية لحقوق اﻹنسان. |
In particular, the Committee has recommended action, inter alia, to address the situation of older women living in poverty, particularly in rural areas; to address the physical, financial and emotional needs of older women; and to improve older women's access to health care. | UN | وبوجه خاص، أوصت اللجنة بالعمل، في جملة أمور، على معالجة حالة المسنات اللواتي يعشن في فقر، ولا سيما في المناطق الريفية، ومعالجة احتياجات المسنات المادية والمالية والعاطفية، وتحسين وصولهن إلى خدمات الرعاية الصحية. |
In particular, the Committee has recommended action, inter alia, to address the situation of older women living in poverty, particularly in rural areas; to address the physical, financial and emotional needs of older women; and to improve older women's access to health care. | UN | وبوجه خاص، أوصت اللجنة بالعمل، في جملة أمور، على معالجة حالة المسنات اللواتي يعشن في فقر، ولا سيما في المناطق الريفية، ومعالجة احتياجات المسنات المادية والمالية والعاطفية، وتحسين وصولهن إلى خدمات الرعاية الصحية. |
10. Urges Governments to address the situation of persons with disabilities with respect to all actions taken to implement existing human rights treaties to which they are parties; | UN | 10 - تحث الحكومات على معالجة حالة المعوقين فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتخذة لتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان السارية التي هي طرف فيها؛ |
10. Urges Governments to address the situation of persons with disabilities with respect to all actions taken to implement existing human rights treaties to which they are parties; | UN | 10 - تحث الحكومات على معالجة حالة المعوقين فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتخذة لتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان السارية التي هي طرف فيها؛ |
54. State authorities seeking to uphold the principle of family unity in situations of irregular migration should seek to address the situation of parents and families in ways that do not contemplate the detention of migrant children. | UN | 54- وينبغي للسلطات الحكومية التي تسعى لدعم مبدأ جمع شمل الأسر في حالات الهجرة غير القانونية أن تعمل على معالجة حالة الآباء والأسر بطرائق لا مجال فيها لاحتجاز الأطفال المهاجرين. |
11. Urges Governments to address the situation of persons with disabilities with respect to all actions taken to implement existing human rights treaties to which they are parties and in efforts taken towards achieving the Millennium Development Goals; | UN | 11 - تحث الحكومات على معالجة حالة المعوقين فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتخذة لتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان السارية التي هي طرف فيها وفيما يبذل من جهود لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
" 11. Urges Governments to address the situation of persons with disabilities with respect to all actions taken to implement existing human rights treaties to which they are parties and in efforts taken towards achieving the Millennium Development Goals; | UN | " 11 - تحث الحكومات على معالجة حالة المعوقين فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتخذة لتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان السارية التي هي طرف فيها وفي الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
11. Urges Governments to address the situation of persons with disabilities with respect to all actions taken to implement existing human rights treaties to which they are parties and in efforts taken towards achieving the Millennium Development Goals; | UN | 11 - تحث الحكومات على معالجة حالة المعوقين فيما يتعلق بجميع الإجراءات المتخذة لتنفيذ معاهدات حقوق الإنسان السارية التي هي طرف فيها وفي الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛ |
42. Ms. Zerdani said that, despite the difficult legacy of colonial occupation, the State party had demonstrated the will to address the situation of women, having ratified the Convention as early as 1981. | UN | 43 - السيدة زِرداني: قالت إنه على الرغم من التركة المستعصية التي خلَّفها الاحتلال الاستعماري، تجلَّت لدى الدولة الطرف الإرادة والعزيمة على معالجة حالة المرأة، إذ أنها بادرت منذ عام 1981 إلى التصديق على الاتفاقية. |
79. With regard to disabilities, the Durban Declaration and Programme of Action urges States and international and regional organizations to address the situation of persons with disabilities who are also subject to racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; and to take necessary measures to ensure their full enjoyment of all human rights (para. 57). | UN | 79- وفيما يتعلق بحالات الإعاقة، يحثّ إعلان وبرنامج عمل ديربان الدول والمنظمات الدولية والإقليمية على معالجة حالة الأشخاص المعوقين الذين يتعرضون أيضاً للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، وعلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان تمتُّع هؤلاء الأشخاص تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان (الفقرة 57). |