ويكيبيديا

    "على معلومات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • information on the
        
    • for information on
        
    • information about
        
    • to information on
        
    • information regarding
        
    • information concerning
        
    • to learn about
        
    • infor-mation on
        
    • in information on
        
    • about the
        
    • require information on
        
    • information on blanket
        
    Right of access to information on the detained person UN الحق في الحصول على معلومات بشأن الشخص المحتجز
    Only in rare cases is it possible to obtain information on the private sector, whether foreign or domestic. UN وثمة تعذر فـي الحصول على معلومات بشأن القطاع الخاص، اﻷجنبي أو المحلي، إلا في حالات نادرة.
    for information on how to contribute, donors are kindly requested to contact the secretariat of the Fund at: UN وللحصول على معلومات بشأن كيفية التبرع، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة الصندوق على العنوان التالي:
    Pakistan sought information about the coordination of the work of human rights bodies and their interaction with State bodies. UN وطلبت باكستان الحصول على معلومات بشأن تنسيق عمل الهيئات المعنية بحقوق الإنسان وتفاعلها مع الهيئات الحكومية.
    It asked for information regarding obstacles faced in establishing a commission for the protection of human rights in accordance with the Paris Principles. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن العقبات التي تواجهها لإنشاء لجنة لحماية حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    For information concerning accreditation, please contact: UN وللحصول على معلومات بشأن اعتماد الصحفيين، يرجى الاتصال بالعنوان التالي:
    He also wished to have information on the status of the extrabudgetary posts assigned to the former three departments. UN وقال إنه يود أيضا الحصول على معلومات بشأن حالة الوظائف الخارجة عن الميزانية المخصصة لﻹدارات الثلاث السابقة.
    He requests information on the current status of follow-up in this case. UN ويلتمس الحصول على معلومات بشأن الحالة الراهنة للمتابعة في هذه القضية.
    He also requested information on the main legal and practical difficulties in the protection of citizen journalists and asked if the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. UN وطلب أيضا الحصول على معلومات بشأن الصعوبات القانونية والعملية الرئيسية في حماية المواطنين القائمين بدور الصحفيين وسأل عما إذا كان المقرر الخاص يتعاون مع الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان في هذا الصدد.
    In that connection, he requested information on the status of recruitment for the post of Special Adviser on Africa. UN وطلب في هذا الصدد الحصول على معلومات بشأن حالة الاستقدام المتعلقة بوظيفة مستشار خاص لشؤون أفريقيا.
    36. She would communicate with the Ministry of Justice to obtain information on the juvenile justice system. UN 36 - وقالت إنها ستقوم بالاتصال بوزارة العدل للحصول على معلومات بشأن نظام قضاء الأحداث.
    It noted that the level of violence against women is alarming and asked for information on policies to combat it. UN وأشارت إلى أن مستوى العنف ضد المرأة يثير الجزع وطلبت الحصول على معلومات بشأن السياسات المتبعة لمكافحة هذا العنف.
    Only three agencies responded to requests for information on their accommodation costs. UN ولم ترد سوى ثلاث وكالات على طلب الحصول على معلومات بشأن تكاليف مبانيها.
    The summit had generated great enthusiasm and opened new doors for information on how to solve the problems arising from the world’s financial turmoil. UN وقد ولَّد مؤتمر القمة حماساً كبيراً وفتح أبواباً جديدة للحصول على معلومات بشأن كيفية حل المشاكل الناشئة عن اضطراب السوق المالية العالمية.
    It sought information about Turkey's response and related efforts. UN وطلبت الحصول على معلومات بشأن رد تركيا وجهودها في هذا الصدد.
    The Government reported that migrants were able to obtain information about their rights and duties from various organizations and networks. UN وأفادت الحكومة بأن المهاجرين يستطيعون الحصول على معلومات بشأن حقوقهم وواجباتهم من منظمات وشبكات شتى.
    He was then handcuffed, put into an unmarked police car and driven to a remote site where he was assaulted in order to obtain information about the murder. UN ثم صُفِّدت يداه ونُقل في سيارة شرطة عادية إلى مكان بعيد حيث اعتُدي عليه للحصول منه على معلومات بشأن جريمة القتل.
    The latter would facilitate access to information on the acquisition of existing military and commercial equipment. UN وستسهل هذه الأخيرة الحصول على معلومات بشأن اقتناء المعدات العسكرية والتجارية القائمة.
    The law promulgated by the United States President's brother denies United States citizens access to information on other places in the world; UN وبموجب هذا القانون الذي أصدره شقيق رئيس الولايات المتحدة، أصبح محظورا على مواطنيها أن يحصلوا على معلومات بشأن أجزاء أخرى من العالم؛
    Furthermore, the Group requested information regarding the Government’s efforts to investigate financial irregularities. UN وعلاوة على ذلك، طلب الفريق الحصول على معلومات بشأن الجهود التي تبذلها الحكومة للتحقيق في المخالفات المالية.
    For information concerning accreditation, please contact: UN وللحصول على معلومات بشأن اعتماد الصحفيين، يرجى الاتصال بأحد العنوانين التاليين:
    It also provided the opportunity for participants to learn about building businesses, entrepreneurial skills and technology and tools for e-business, as well as to develop business plans. UN كما وفر فرصة للمشاركين للحصول على معلومات بشأن إقامة المشاريع التجارية، ومهارات تنظيم المشاريع، وتكنولوجيات وأدوات الأعمال التجارية الإلكترونية، وكذلك بشأن إعداد خطط الأعمال التجارية.
    For infor-mation on prices or tours in languages other than English, please call ext. 34440. (Language tours are subject to avail-ability.) A limited schedule may be in effect during the period of the general debate of the General Assembly, and at the time of visits of high-level dignitaries during the General Assembly session. UN وللحصول على معلومات بشأن اﻷسعار أو الجولات التي تستعمل فيها لغات غير الانكليزية، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 34440. والجولات التي تستعمل لغات معينــة تتم حسب ظــروف توافرها. وقد يكون جدول الجولات محدودا خلال فترة المناقشات العامة في الجمعية العامة، وعند قيام شخصيات رفيعة المستوى بزيارات خلال دورة الجمعية العامة.
    Reaffirming the interest of the international community in information on Antarctica, UN وإذ تعيد تأكيد اهتمام المجتمع الدولي بالحصول على معلومات بشأن أنتاركتيكا،
    First of all, the Special Rapporteur wished to know about the framework that the Member States had elaborated. UN وأراد المقرر الخاص بادئ ذي بدء الحصول على معلومات بشأن إطار العمل الذي وضعته الدول الأعضاء.
    Part 2 of Annex IV does not require information on international trade in the severely hazardous pesticide formulation in question. UN ولا يشترط الجزء 2 من المرفق الرابع الحصول على معلومات بشأن الإتجار الدولي في تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد