ويكيبيديا

    "على معنى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the meaning
        
    • the meaning of
        
    • of the meaning
        
    • the concept of
        
    The international community must agree on the meaning of the concept of terrorism in order to avoid a battle over words. UN ويجب أن يتفق المجتمع الدولي على معنى مفهوم الإرهاب بغية تجنب التشاجر حول الكلمات.
    Thus, the scope and content of each recommendation depend on the meaning of the defined terms used. UN ومن ثم، فإن نطاق كل توصية ومحتواها يتوقفان على معنى التعابير المعرّفة المُستخدَمة فيها.
    The scope and content of each recommendation depends on the meaning of its defined terms. UN ويتوقف نطاق كل توصية ومحتواها على معنى المصطلحات المعرّفة فيها.
    We may perhaps come to know the meaning of 20 there? Open Subtitles نحن هل يمكن أن ربما يتعرّف على معنى 20 هناك؟
    The international community will take the full measure of the meaning and the importance of our vote, which underlines clearly, without any shadow of a doubt, that our position in the bilateral peace talks remains constant and unshakeable. UN والمجتمع الدولي سيقف بالكامل على معنى وأهمية تصويتنا، الذي يبرز بوضوح ودون أي شك، أن موقفنا في محادثات السلام الثنائية ثابت لا يتزعزع.
    38. Other participants focused on the meaning of the term " catalytic " and how it defined the developmental State in LDCs. UN 38- وركز مشاركون آخرون على معنى مصطلح " المحفزة " وكيف يصف هذا المصطلح الدولة الإنمائية في أقل البلدان نمواً.
    38. Other participants focused on the meaning of the term " catalytic " and how it defined the developmental State in LDCs. UN 38 - وركز مشاركون آخرون على معنى مصطلح " المحفزة " وكيف يصف هذا المصطلح الدولة الإنمائية في أقل البلدان نموا.
    For the Committee's general observations on the meaning of the word " free " , see paragraph 7 of general comment No. 11 on article 14. UN وفيما يتصل بالملاحظات العامة للجنة على معنى لفظة " مجاني " ، انظر الفقرة 7 من التعليق العام رقـم 11 على المادة 14.
    For the Committee's general observations on the meaning of the word " free " , see paragraph 7 of General Comment 11 on article 14. UN وفيما يتصل بالملاحظات العامة للجنة على معنى لفظة " مجاني " ، انظر الفقرة 7 من التعليق العام 11 على المادة 14.
    The Committee should therefore focus its attention more on mechanisms and procedures whereby Governments would be made accountable for fulfilling their obligations regarding the right to food than on the meaning of the right itself. UN لذلك ينبغي أن تركز اللجنة اهتمامها على اﻵليات واﻹجراءات التي يتم بموجبها جعل الحكومات مسؤولة عن الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بهذا الحق أكثر مما تركز على معنى الحق في الغذاء.
    For the Committee's general observations on the meaning of the word " free " , see paragraph 7 of General Comment 11 on article 14. UN وفيما يتصل بالملاحظات العامة للجنة على معنى لفظة " مجاني " ، انظر الفقرة 7 من التعليق العام رقـم 11 على المادة 14.
    For the Committee's general observations on the meaning of the word " free " , see paragraph 7 of general comment No. 11 on article 14. UN وفيما يتصل بالملاحظات العامة للجنة على معنى لفظة " مجاني " ، انظر الفقرة 7 من التعليق العام رقـم 11 على المادة 14.
    I mean, we both agree about what happened, but we disagree about the meaning of the act. Open Subtitles كلانا نوافق على ما حدث لكننا نختلف على معنى التصرف
    The Commission's conclusions should reflect the main goal of treaty interpretation, which was, according to the commentary on the draft articles on the law of treaties, to elucidate the meaning of the text. UN وينبغي لاستنتاجات اللجنة أن تعكس الهدف الرئيسي لتفسير المعاهدة وهو ما يتمثل، طبقاً للتعليق على مشاريع المواد على قانون المعاهدات، في إلقاء الأضواء على معنى النص.
    However, as noted above, the members of the Committee did not agree to make some proposed changes to the meaning of " auxiliary activities " a term drawn from earlier versions of the OECD commentaries. UN لكن كما سبق ذكره أعلاه، لم يتفق أعضاء اللجنة على إدخال بعض التغييرات المقترحة على معنى " الأنشطة الإضافية " ، وهي عبارة مستقاة من الصيغ السابقة لشروح منظمة التعاون والتنمية.
    The claim that therapeutic cloning as such did not exist and that a total ban was therefore the only solution defied scientific logic, in that it sought to impose its own understanding of the meaning of life and the time at which life started, which was irrelevant to the legal task before the Committee. UN وأضاف أن الزعم بأن الاستنساخ لأغراض علاجية بهذه الطريقة لا وجود له وأن فرض حظر كلي بناء على ذلك هو الحل الوحيد، أمر يتحدى المنطق العلمي، من حيث أنه يسعى إلى فرض فهمه الخاص على معنى الحياة والوقت الذي تبدأ فيه الحياة، وهو أمر لا صلة له بالمهمة القانونية أمام اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد