ويكيبيديا

    "على مكافحة الاتجار بالأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat trafficking in persons
        
    • against Trafficking in Persons
        
    • in combating trafficking in persons
        
    • on trafficking in persons
        
    • to combat human trafficking
        
    • to fight trafficking in persons
        
    • anti-trafficking
        
    • to continue to combat trafficking
        
    • on combating trafficking
        
    • against Trafficking in Human
        
    UNODC is assisting Member States in improving data collection, as well as strengthening their capacity to combat trafficking in persons and smuggling of migrants through legislative assistance and training. UN ويقدم المكتب المساعدة إلى الدول في تحسين جمع البيانات، وتعزيز قدراتها على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين، وذلك من خلال المساعدة والتدريب في مجال سنّ التشريعات.
    UNODC assisted NATO in training their senior officials to combat trafficking in persons. UN وساعد المكتب منظمة حلف شمال الأطلسي في تدريب كبار المسؤولين فيها على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons UN الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    In particular, an update on the activities and future meetings of the Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons were provided. UN وقدّمت، على وجه الخصوص، معلومات مستكملة عن الأنشطة والاجتماعات المقبلة للفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Strengthening international cooperation in combating trafficking in persons: draft resolution UN تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص: مشروع قرار
    International cooperation in combating trafficking in persons with respect to: addressing supply and demand; and capacity-building and awareness-raising UN التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص من حيثُ: التصدِّي للعرض والطلب؛ وبناء القدرات والتوعية
    In the course of the implementation of the project, groups were created and young volunteers were selected who also did work to combat trafficking in persons. UN وأثناء تنفيذ المشروع، أنشئت أفرقة واختير متطوعون من الشباب كانوا يقومون أيضاً بالعمل على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    At the regional level, Mongolia had signed an agreement on cooperation to combat trafficking in persons with China's Macao Special Administrative Region. UN وعلى الصعيد الإقليمي، وقعت منغوليا على اتفاق بشأن التعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص مع منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة للصين.
    Member States may wish to take into consideration the following points in fostering international cooperation to combat trafficking in persons: UN 5- لعلّ الدول الأعضاء تود أن تأخذ المسائل التالية في الاعتبار في سياق تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص:
    Training is equally important to increase the capacity of criminal justice practitioners to combat trafficking in persons and smuggling of migrants. UN 32- والتدريب مهم بالمثل في زيادة قدرات الاختصاصيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية على مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    II. Strengthening the capacity to combat trafficking in persons UN ثانياً- تعزيز القدرة على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons UN الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    Others referred to a memorandum of understanding and a joint plan of action on cooperation against Trafficking in Persons in the Greater Mekong subregion, adopted within the coordinated Mekong ministerial initiative against trafficking. UN وأشارت بلدان أخرى إلى مذكرة تفاهم وخطة عمل مشتركة بشأن التعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص في منطقة نهر الميكونغ الفرعية العظمى، اعتُمدت في إطار مبادرة ميكونغ الوزارية المنسقة لمكافحة الاتجار.
    Section II provides for the establishment of training programmes on the fight against Trafficking in Persons for staff of the relevant State agencies. UN القسم الثاني: يُعنى بوضع برامج تدريب على مكافحة الاتجار بالأشخاص لموظفي الأجهزة الحكومية المختصة.
    A. Inter-Agency Cooperation Group against Trafficking in Persons UN ألف- الفريق المشترك بين الوكالات للتعاون على مكافحة الاتجار بالأشخاص
    5. International cooperation in combating trafficking in persons with respect to: addressing supply and demand; and capacity-building and awareness-raising. UN 5- التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص من حيثُ: التصدِّي للعرض والطلب؛ وبناء القدرات والتوعية.
    5. International cooperation in combating trafficking in persons with respect to: addressing supply and demand; and capacity-building and awareness-raising UN 5- التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص من حيثُ: التصدِّي للعرض والطلب؛ وبناء القدرات والتوعية
    A. Framework for international cooperation in combating trafficking in persons 13 - 16 4 UN ألف- إطار التعاون الدولي على مكافحة الاتجار بالأشخاص 13-16 5
    In addition to training on trafficking in persons in general, specific training on special investigative techniques, as well as financial investigations and asset seizure and recovery, was mentioned. UN وذُكر، بالإضافة إلى التدريب على مكافحة الاتجار بالأشخاص بوجه عام، والتدريبُ على أساليب التحري الخاصة، فضلا عن التحقيقات المالية وتجميد الأصول واستردادها.
    49. Ms. Koroma said that the police were being trained to combat human trafficking. UN 49 - السيدة كوروما: قالت إنه يتم تدريب الشرطة على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The aim is to strengthen national capacities to fight trafficking in persons by providing trainers with the necessary tools and knowledge to conduct further training within national authorities, if possible with the contribution of local experts and victim service providers. UN والغرض من إعداد المنهاج هو تعزيز القدرات الوطنية على مكافحة الاتجار بالأشخاص بتوفير مدربين مجهزين بالأدوات والمعرفة اللازمة لتنفيذ مزيد من الدورات التدريبية للسلطات الوطنية، وذلك إن أمكن بالاشتراك مع خبراء محليين ومقدمي الخدمات إلى الضحايا.
    The Department of Justice and the Department of Health and Human Services were involved in domestic anti-trafficking programmes. UN وتركز وزارة العدل ووزارة الصحة والخدمات الإنسانية على مكافحة الاتجار بالأشخاص داخل البلد.
    The Committee encourages the State party to continue to combat trafficking through the prosecution of those responsible. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مكافحة الاتجار بالأشخاص عن طريق مقاضاة المسؤولين عن هذه الجرائم.
    Please assess progress in the systematic use of the Centre and evaluate its impact on combating trafficking. UN الرجاء تقييم التقدم المحرز في الاستخدام المنتظم لهذا المركز وتقييم تأثيره على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Under its Global Programme against Trafficking in Human Beings, UNODC created the anti-trafficking in persons global training initiative to improve the delivery of relevant training. UN فقد أنشأ المكتب، في إطار برنامجه العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر، المبادرة العالمية للتدريب على مكافحة الاتجار بالأشخاص بغرض تحسين سبل التدريب في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد