ويكيبيديا

    "على مكافحة جميع أشكال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to combat all forms
        
    • to combating all forms
        
    • to fight all forms of
        
    • in combating all forms
        
    • against all forms
        
    • combat all forms of
        
    • combating all forms of
        
    It encouraged Côte d'Ivoire to combat all forms of discrimination. UN وشجعت جيبوتي كوت ديفوار على مكافحة جميع أشكال التمييز.
    They also resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما عقدت العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة وتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Recognizing the importance of international legal cooperation in efforts to combat all forms of transnational organized crime, UN إذ تسلّم بأهمية التعاون القانوني الدولي في العمل على مكافحة جميع أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    At the same time, the Council reaffirmed its support for the Government of Iraq and reiterated its own determination to combat all forms of terrorism. UN وفي الوقت ذاته، أكد المجلس من جديد دعمه للحكومة العراقية وكرر تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    In collaboration with the United States of America and Brazil, the Netherlands had organized a side event during the ministerial meetings of the General Assembly in order to show its commitment to combating all forms of violence against girls. UN ونظمت هولاندا، بالتعاون مع الولايات المتحدة والبرازيل، اجتماعا على هامش الاجتماع الوزاري للجمعية العامة من أجل تأكيد تصميم هذه البلدان على مكافحة جميع أشكال العنف ضد الفتيات.
    Japan has expressed its intention to combat all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in accordance with the Convention. UN وأعربت عن عزمها على مكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عملا بالاتفاقية.
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. " UN ' ' ويكـرر مجلس الأمن تأكيـد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة.``
    The Council reiterated its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. UN وأكد المجلس من جديد عزمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لما عليه من مسؤوليات بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. UN ' ' ويكرر مجلس الأمن تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وذلك وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    The members of the Council express their determination to combat all forms of terrorism in accordance with the responsibilities under the Charter of the United Nations. UN ويعرب أعضاء المجلس عن تصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب وفقا لمسؤولياتهم بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    It encouraged Kazakhstan to combat all forms of discrimination. UN وشجعت كازاخستان على مكافحة جميع أشكال التمييز.
    The Council reiterated its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. UN وكرر المجلس تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا للمسؤوليات المنوطة به بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Discrimination: Work to combat all forms of discrimination, including discrimination based on gender, ethnicity, creed, sexual orientation, gender identity, gender expression and disability. UN التمييز: العمل على مكافحة جميع أشكال التمييز، مثل التمييز المبني على نوع الجنس والانتماء الإثني والمعتقد والميل الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني والإعاقة؛
    They also described as a fundamental value the equal rights and opportunities of women and men and resolved to combat all forms of violence against women and to implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وقد وصفوا أيضا المساواة في الحقوق وإتاحة الفرص للنساء والرجال بوصفهما قيمة أساسية، وعقدوا العزم على مكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، وعلى تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Expressing deep concern over the current terrorist threat against Kenya and other countries of the Horn of Africa and Eastern Africa, and reiterating its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه للتهديد الإرهابي الراهن ضد كينيا وغيرها من بلدان القرن الأفريقي وشرق أفريقيا، ويعيد تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة،
    Council members reiterated their commitment to support the Government of Afghanistan in its efforts to advance the peace and reconciliation process, and their determination to combat all forms of terrorism. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى دفع عملية السلام والمصالحة، وتصميمهم على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    RESPONSE: - Yes, the Government has already adopted a comprehensive and responsive National Gender Policy and Strategic Framework in May 2007 that seeks to combat all forms of violence against women/girls in Nigeria, among other things. UN الرد: نعم، لقد اعتمدت الحكومة فعلاً سياسة جنسانية وطنية وإطار عمل استراتيجي يتسمان بالشمول والاستجابة في أيار/مايو 2007 للعمل على مكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والأطفال في نيجيريا في جملة أمور.
    " The Security Council reiterates its determination to combat all forms of terrorism, in accordance with its responsibilities under the Charter of the United Nations. UN " ويكرر مجلس الأمن الإعراب عن تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب، وفقا لمسؤولياته بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    20. The Armenian authorities also attach great importance to combating all forms of racial discrimination at both the national and international levels. UN 20- وتعلق السلطات الأرمينية أهمية كبيرة أيضاً على مكافحة جميع أشكال التمييز العنصري على الصعيدين الوطني والدولي.
    12. The Government further referred the Working Group to the fact that the Kingdom of Saudi Arabia, in its endeavour to combat terror and secure its border, is, like other members of the international community, determined to fight all forms of terror in a manner consistent with its obligations pursuant to international conventions. UN 12- وذكّرت الحكومة أيضاً الفريق العامل بأنّ المملكة العربية السعودية، في سعيها لمكافحة الإرهاب وتأمين حدودها، شأنُها في ذلك شأن أعضاء المجتمع الدولي الآخرين، مصمِّمةٌ على مكافحة جميع أشكال الإرهاب على نحو يتسق مع التزاماتها طبقاً للاتفاقيات الدولية.
    Israel calls upon the parties in the region and the entire international community to cooperate in combating all forms of terrorism. UN وتطالب اسرائيل اﻷطراف في المنطقة والمجتمع الدولي بأسره بالتعاون على مكافحة جميع أشكال اﻹرهاب.
    Human rights education, with a particular emphasis on the fight against all forms of discrimination has been mainstreamed into all forms of training of public officials. UN فقد عُمِّم تعليم حقوق الإنسان على جميع أشكال تدريب الموظفين العموميين، مع التركيز بشكل خاص على مكافحة جميع أشكال التمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد