ويكيبيديا

    "على مواصلة استعراض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to continue with the review
        
    • to continue to review
        
    • to continue reviewing
        
    • further review of the
        
    • continued review
        
    • to continue work on the review
        
    • to further review
        
    " 5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN " ٥ - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جدول أعمال كل منها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي:
    5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN ٥ - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جداول أعمالها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي:
    The Board encourages the Administration to continue to review unliquidated obligations so as to ensure that obligations that are no longer valid are cancelled. UN ويشجع المجلس الإدارة على مواصلة استعراض الالتزامات غير المصفاة لكفالة إلغاء الالتزامات غير السارية.
    He therefore urged the Secretariat to continue to review personnel recruitment procedures with a view to increasing the number of personnel from his region, including at the level of Director. UN وحث الأمانة بالتالي على مواصلة استعراض إجراءات التوظيف بغية زيادة عدد الموظفين من منطقته، بما في ذلك على مستوى مدير.
    He urged the Special Rapporteur to continue reviewing State practice and opinio juris in the matter, to enable him to reach a conclusion. UN وحث المقرر الخاص على مواصلة استعراض ممارسة الدول وآراء الفقهاء لديها في هذا الشأن ليتمكن من التوصل إلى استنتاج.
    Recognizing further the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلم كذلك بدور تدفقات رأس المال الخاص في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد ما تشكله تدفقات رأس المال المفرطة في الأجل القصير من تحديات بالنسبة لكثير من البلدان النامية، بما في ذلك بالنسبة لقدرتها على تحمل الديون، وإذ تشجع على مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التي يتوخى فيها الحيطة على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلب تدفقات رأس المال،
    4. Acknowledges the role played by the Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries, jointly developed by the International Monetary Fund and the World Bank, to guide borrowing and lending decisions, and encourages continued review of the Framework, with the full engagement of borrower Governments, in an open and transparent manner; UN 4 - تسلم بالدور الذي يؤديه إطار القدرة على تحمل البلدان المنخفضة الدخل للديون الذي اشترك في وضعه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في المساعدة على توجيه القرارات المتعلقة بالاقتراض والإقراض، وتشجع على مواصلة استعراض إطار العمل بمشاركة تامة من جانب الحكومات المقترضة بأسلوب علني وشفاف؛
    " 5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN " ٥ - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جدول أعمال كل منها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي:
    5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN 5 - ينبغي تشجيع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جداول أعمالها كل على حدة، آخذة في الاعتبار جملة أمور منها ما يلي:
    " 5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN " 5 - ينبغي تشجيع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جداول أعمالها كل على حدة، آخذة في الاعتبار جملة أمور منها ما يلي:
    “5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN " ٥ - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جدول أعمال كل منها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي:
    “5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN " ٥ - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جدول أعمال كل منها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي:
    " 5. The Main Committees should be encouraged to continue with the review of their respective agendas, taking into account, inter alia, the following: UN " 5 - تشجع اللجان الرئيسية على مواصلة استعراض جدول أعمال كل منها، مع مراعاة أمور شتى منها ما يلي:
    The Board encourages the Administration to continue to review unliquidated obligations so as to ensure that invalid obligations are cancelled. UN ويشجع المجلس الإدارة على مواصلة استعراض الالتزامات غير المصفاة لكفالة إلغاء تلك التي لم تعد سارية.
    The Committee agreed to continue to review its methods with a focus on eliminating excessive fluctuations or distortions in income caused by the conversions rates used. UN ووافقت اللجنة على مواصلة استعراض أساليبها مع التركيز على القضاء على التقلبات أو التشوهات المفرطة في الدخل الناجمة عن أسعار التحويل المستخدمة.
    Treaty bodies were encouraged to continue to review their concluding observations to ensure that common trends, and priority recommendations, are identified. UN وشُجعت الهيئات المنشأة بمعاهدات على مواصلة استعراض ملاحظاتها الختامية لكفالة أن تُحدَّد الاتجاهات المشتركة والتوصيات التي تحظى بالأولوية.
    The Committee urges the State party to continue to review existing national security measures, and to ensure that individuals are not targeted on the ground of race or ethnicity. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مواصلة استعراض تدابير الأمن القومي الحالية، والعمل على عدم استهداف الأفراد على أساس العرق أو الإثنية.
    It noted the current practice of other human rights treaty bodies and agreed to continue to review the issue at its next session. UN ولاحظت الممارسات الحالية التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ووافقت على مواصلة استعراض المسألة في دورتها القادمة.
    States that had established an adequate framework were often encouraged to continue reviewing policies and legal mechanisms to provide the widest measure of mutual legal assistance. UN وغالباً ما شجَّعت الدول التي أنشأت إطاراً ملائماً لتبادل المساعدة القانونية على مواصلة استعراض سياساتها وآلياتها القانونية من أجل تقديم أكبر قدر ممكن من هذه المساعدات.
    She urged the Secretariat to continue reviewing lessons learned and identifying efficiency gains and would welcome details on the progress made in that respect. UN وحثت الأمانة العامة على مواصلة استعراض الدروس المستفادة وتحديد مكاسب الكفاءة، مضيفة أنها تود الحصول على تفاصيل بشأن التقدم المحرز في هذا الصدد.
    Recognizing the role of private capital flows in mobilizing financing for development, stressing the challenges posed by excessive short-term capital inflows to many developing countries, including to their debt sustainability, and encouraging further review of the benefits and disadvantages of the macroprudential measures available to mitigate the impact of volatile capital flows, UN وإذ تسلّم بدور تدفقات رؤوس الأموال الخاصة في تعبئة التمويل من أجل التنمية، وإذ تؤكد التحديات التي تنطوي عليها التدفقات المفرطة لرؤوس الأموال في الأجل القصير إلى الكثير من البلدان النامية، بما في ذلك قدرتها على تحمل الدين، وتشجع على مواصلة استعراض فوائد ومساوئ التدابير التحوطية على مستوى الاقتصاد الكلي المتاحة للتخفيف من تأثير تقلبات تدفق رؤوس الأموال،
    " 4. Acknowledges the role played by the Debt Sustainability Framework for Low-Income Countries, jointly developed by the International Monetary Fund and the World Bank, to guide borrowing and lending decisions, and encourages continued review of the Framework in an open and transparent manner, with the full engagement of borrower Governments; UN " 4 - تسلم بالدور الذي يؤديه إطار القدرة على تحمل البلدان المنخفضة الدخل للدين الذي اشترك في وضعه صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في توجيه القرارات المتعلقة بالاقتراض والإقراض، وتشجع على مواصلة استعراض الإطار المذكور بمشاركة تامة من الحكومات المقترضة بأسلوب علني شفاف؛
    The Special Committee encourages the Secretariat to continue work on the review of the Policy Directive, taking into account the relevant General Assembly resolutions, in particular resolution 61/276. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة استعراض هذا التوجيه، آخذة في الاعتبار قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وخصوصا القرار 61/276.
    16. By resolution RC/Res.4 of 10 June 2010, the Conference decided to retain article 124 of the Statute in its current form and agreed to further review its provisions during the fourteenth session of the Assembly of States Parties, to be held in 2015. UN 16 - قرّر المؤتمر، بموجب القرار RC/Res.4 المؤرخ 10 حزيران/يونيه 2010، الاحتفاظ بالمادة 124 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية بشكلها الحالي، واتفق على مواصلة استعراض أحكامها أثناء الدورة الرابعة عشرة لجمعية الدول الأطراف، المقرر عقدها في عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد