ويكيبيديا

    "على مواصلة تعليمهن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to continue their education
        
    • to pursue their education
        
    • to continue with their education
        
    More must be done to influence parents and encourage girls to continue their education. UN وهناك الكثير مما يجب عمله للتأثير على الوالدين وتشجيع الفتيات على مواصلة تعليمهن.
    MoE with the assistance of supporting organizations uses methods such as providing food to families and constructing schools near the residential places to motivate girls to continue their education. UN وتستخدم وزارة التعليم بمساعدة المنظمات الداعمة طرقاً من قبيل تقديم الأغذية للأسر، وبناء المدارس بالقرب من المناطق السكنية لتشجيع البنات على مواصلة تعليمهن.
    The Committee recommends that measures be taken to identify and address the causes leading to the high failure and drop-out rates for girls; it further recommends that pregnant girls be supported and encouraged to continue their education. UN وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لتحديد الأسباب المؤدية إلى المعدلات المرتفعة لرسوب الفتيات وتسربهن، ومعالجة تلك الأسباب؛ وتوصي كذلك بأن يجري دعم الفتيات الحوامل وتشجيعهن على مواصلة تعليمهن.
    CEDAW called on Portugal to continue efforts to strengthen rural women's and girls' access to education and formal vocational training and to encourage them to pursue their education after primary school. UN 51- ودعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة البرتغال إلى مواصلة جهودها لتعزيز وصول نساء وفتيات الأرياف إلى التعليم وإلى التدريب المهني الرسمي وتشجيعهن على مواصلة تعليمهن بعد المرحلة الابتدائية.
    It requested the Government to provide detailed information on teenage pregnancies and the ability of young mothers to continue with their education. UN وطلبت إلى الحكومة تقديم معلومات مفصلة عن حالات الحمل بين المراهقات وقدرة الأمهات الشابات على مواصلة تعليمهن.
    The Committee recommends that measures be taken to identify and address the causes leading to the high failure and drop-out rates for girls; it further recommends that pregnant girls be supported and encouraged to continue their education. UN وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير لتحديد الأسباب المؤدية إلى المعدلات المرتفعة لرسوب الفتيات وتسربهن، ومعالجة تلك الأسباب؛ وتوصي كذلك بأن يجري دعم الفتيات الحوامل وتشجيعهن على مواصلة تعليمهن.
    Members also expressed concern about the levels of female illiteracy and requested information about its causes and whether any programme had been designed to help female adults to continue their education. UN كما أعرب اﻷعضاء عن القلق حيال مستويات أمية اﻹناث، وطلبوا معلومات عن أسبابها، وعما إذا كان قد تم التخطيط لمساعدة الراشدات على مواصلة تعليمهن.
    75. Take action to encourage pregnant and/or married girls and women to continue their education (United States); UN 75- أن تتخذ إجراءات لتشجيع الحوامل و/أو الفتيات والنساء المتزوجات على مواصلة تعليمهن (الولايات المتحدة)؛
    In addition, the Committee urges the State party to take the necessary steps to encourage pregnant girls and married girls to continue their education. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات الضرورية لتشجيع الفتيات الحوامل والفتيات والمتزوجات على مواصلة تعليمهن.
    The Committee recommends the development of measures to encourage girls and young women to continue their education beyond compulsory level so as to provide them with the necessary skills and knowledge to participate in the labour market on a basis of equality with men. UN وتوصي اللجنة بوضع تدابير لتشجيع الفتيات والشابات على مواصلة تعليمهن إلى ما بعد المرحلة الإلزامية حتى يحصلن على المهارات والمعارف اللازمة للمشاركة في سوق العمل على قدم المساواة مع الرجل. العمل
    Girls and women must be made more aware of their rights in general; given the key role played by education, innovative and creative ways must be found to encourage girls to continue their education. UN ويجب توعية الفتيات والنساء بحقوقهن بصفة عامة. ونظرا للدور الرئيسي الذي يلعبه التعليم، يجب إيجاد طرق مبتكرة وخلاقة تشجع الفتيات على مواصلة تعليمهن.
    7. Ms. Šimonović further asked what support and benefits were provided for teenage mothers during their absence from school, and why only 60 percent of them were able to continue their education after giving birth. UN 7 - السيدة سيمونوفتش: سألت كذلك عما يقدم إلى الأمهات المراهقات من دعم واستحقاقات أثناء غيابهن عن المدرسة، وعن سبب كون 60 في المائة منهن فقط قادرات على مواصلة تعليمهن بعد الوضع.
    163. The Committee requests detailed data and adequate information on teenage pregnancy and the ability of young mothers to continue their education in the next report. UN ٣٦١ - وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير التالي بيانات تفصيلية ومعلومات كافية عن حمل المراهقات وقدرة اﻷمهات صغيرات السن على مواصلة تعليمهن.
    163. The Committee requests detailed data and adequate information on teenage pregnancy and the ability of young mothers to continue their education in the next report. UN ٣٦١ - وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير التالي بيانات تفصيلية ومعلومات كافية عن حمل المراهقات وقدرة اﻷمهات صغيرات السن على مواصلة تعليمهن.
    124.20 Effectively address the issue of child marriage by encouraging girls to continue their education beyond the secondary level, and establish laws which eliminate early forced marriages of children (Sierra Leone); UN 124-20 معالجة مسألة تزويج الأطفال معالجة فعالة عن طريق تشجيع الفتيات على مواصلة تعليمهن إلى ما بعد المرحلة الثانوية، ووضع قوانين لإنهاء ظاهرة الزواج القسري المبكر للأطفال (سيراليون)؛
    Referring to the high school drop-out rates described in paragraph 278, she wondered whether there were any plans for the creation of pre-school facilities in rural areas, which could help to encourage girls to continue their education beyond the age of 13. UN ٢٧ - وأشارت الى المعدلات المرتفعة في الانقطاع عن الدراسة الثانوية في الفقرة ٢٧٨، فتساءلت عما اذا كان يوجد أية خطط ﻹنشاء مرافق في المناطق الريفية من أجل المرحلة السابقة للمدرسة، مما يمكن أن يشجع البنات على مواصلة تعليمهن بعد بلوغهن سن الثالثة عشرة.
    The built-in rewards of the programme encourage not only the adolescent girls of grades nine and ten (and above) to continue their education but also their parents and the community to send their daughters to school. UN ولا تشجع المكافآت التي يتضمنها البرنامج الفتيات المراهقات في السنتين التاسعة والعاشرة (والسنوات الأعلى) على مواصلة تعليمهن فحسب بل تشجع آباؤهن ومجتمعاتهن المحلية على إرسالهن إلى المدارس.
    Initiatives mentioned include direct financial support to families and guardians to encourage girls to continue their education; efforts to increase the enrolment and retention rate of girls in school, such as lower cut-off re-entry points and scholarships for girls; and programmes that provide non-formal education and vocational training, development of livelihood skills and life skills education. UN 32- وتشمل المبادرات المذكورة تقديم الدعم المالي المباشر للأسر والأوصياء من أجل تشجيع الفتيات على مواصلة تعليمهن()؛ وبذل جهود من أجل زيادة معدل التحاق الفتيات بالمدارس وبقائهن فيها، مثل خفض معدل الدرجات اللازم لالتحاق الفتيات من جديد بالمدرسة وتقديم منح دراسية لهن؛ ووضع برامج توفر التعليم غير النظامي والتدريب المهني وتطوير المهارات اللازمة لكسب العيش وتعليم مهارات الحياة().
    49. The Committee calls upon the State party to continue its efforts to strengthen rural women's and girls' access to education and formal vocational training and to encourage them to pursue their education after primary school. UN 49 - تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تواصل بذل جهودها لتعزيز فرص حصول النساء والفتيات الريفيات على التعليم والتدريب المهني الرسمي. ولتشجيعهن على مواصلة تعليمهن بعد الدراسة الابتدائية.
    Moreover, owing to changes in the prevailing culture and to targeted efforts by NGOs, especially in poor sectors, young women were increasingly encouraged to pursue their education and develop aspirations that were not limited to motherhood alone. UN وبالإضافة إلى ذلك، نتيجة للتغييرات في الثقافة السائدة والجهود الهادفة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية، لا سيما في القطاعات الفقيرة، يتم تشجيع الفتيات الشابات بصورة متزايدة على مواصلة تعليمهن وتطوير أمانيهن التي ينبغي ألا تقتصر على الأمومة وحدها.
    As the majority of teachers are men, there are few female role models for young girls with whom they can identify and encourage them to continue with their education. UN ولما كانت أغلبية المدرسين من الرجال، يوجد قليل من النماذج لأدوار نسائية تقتدي بها البنات الصغيرات ويمكنهم بها تحديد هويتهن وتشجيعهن على مواصلة تعليمهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد