ويكيبيديا

    "على مواصلة مبادراتهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to continue their initiatives
        
    • to pursue their initiatives
        
    211. Private creditors and, in particular, commercial banks should be encouraged to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt of developing countries. UN ١١٢ - وينبغي تشجيع الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم في سبيل معالجة مشاكل الديون التجارية للبلدان النامية.
    211. Private creditors and, in particular, commercial banks should be encouraged to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt of developing countries. UN ١١٢ - وينبغي تشجيع الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم في سبيل معالجة مشاكل الديون التجارية للبلدان النامية.
    211. Private creditors and, in particular, commercial banks should be encouraged to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt of developing countries. UN ١١٢ - وينبغي تشجيع الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم في سبيل معالجة مشاكل الديون التجارية للبلدان النامية.
    " 18. Notes with concern the continuing burden of debt and debt-service obligations of middle-income developing countries and, in this regard, encourages all creditors to continue their initiatives and efforts to address the debt problems of middle-income developing countries; UN " ١٨ - تلاحظ مع القلق استمرار عبء التزامات الديون وخدمة الديون على البلدان النامية المتوسطة الدخل وتشجع، في هذا الصدد، جميع الدائنين على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    I encourage the Heads of State in the region to pursue their initiatives to reactivate the peace process. UN وإني أشجع رؤساء الدول في المنطقة على مواصلة مبادراتهم لتنشيط عملية السلام.
    6. Recognizes the efforts of indebted developing countries in fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ٦ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطــــاع الخــاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسط الدخل؛
    6. Recognizes the efforts of indebted developing countries in fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ٦ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطــــاع الخــاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    21. Recognizes the efforts made by indebted developing countries with regard to fulfilling their debt-servicing commitments despite the high social cost incurred, and in this regard encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries, in particular those affected by the financial crisis; UN ٢١ - تدرك الجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة فيما يتعلق باﻹيفاء بالتزاماتها بخدمة ديونهـا رغــم التكلفة الاجتماعية الباهظة التي تتكبدها، وتشجع، في هذا الصدد، جميع الدائنين الخاصين، ولا سيما المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم الرامية إلى معالجة مشاكل الديون التجارية للبلدان النامية المتوسطة الدخل، ولا سيما البلدان المتأثرة باﻷزمة المالية؛
    25. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the high social cost incurred, and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries, in particular those affected by the financial crisis; UN ٢٥ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالـرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة، وتشجع في هذا الصدد الدائنين من القطاع الخاص، ولا سيما المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم للتصدي لمشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل، ولا سيما البلدان المتأثرة باﻷزمة المالية؛
    25. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the high social cost incurred, and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries, in particular those affected by the financial crisis; UN ٢٥ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالـرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة، وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطاع الخاص، ولا سيما المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم للتصدي لمشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل، ولا سيما البلدان المتأثرة باﻷزمة المالية؛
    " 13. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN " ١٣ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    12. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ١٢ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    14. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the high social cost incurred and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ١٤ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة، وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين الخاصين، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم للتصدي لمشاكل الديون الخارجية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    12. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ١٢ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين من القطاع الخاص، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم لمعالجة مشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    14. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the high social cost incurred and, in this regard, encourages private creditors and, in particular, commercial banks to continue their initiatives and efforts to address the commercial debt problems of middle-income developing countries; UN ١٤ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة، وتشجع، في هذا الصدد، الدائنين الخاصين، وبخاصة المصارف التجارية، على مواصلة مبادراتهم وجهودهم للتصدي لمشاكل الديون التجارية التي تواجهها البلدان النامية المتوسطة الدخل؛
    Congratulating the UN-NGO-IRENE Coordinators for their reports of activities and achievements, and encouraging them to pursue their initiatives for the implementation of their outreach programmes and to evaluate and monitor concrete results; UN - وإذ نهنئ منسقي شبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية على التقارير التي أعدوها عن الأنشطة والإنجازات، ونشجعهم على مواصلة مبادراتهم من أجل تنفيذ برامجهم الخاصة بالتوعية، وعلى تقييم ما يتحقق من نتائج ملموسة ورصدها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد