ويكيبيديا

    "على موقعها الإلكتروني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on its website
        
    Press meetings were regularly organized, and KPPU published a newsletter on its website. UN وتُعقد اجتماعات صحافية بشكل منتظم، كما تصدر المفوضية نشرة إخبارية على موقعها الإلكتروني.
    Necessary guidance and descriptions of good practices will be compiled by UNWTO and made available on its website. UN وستعمل المنظمة على تجميع معلومات إرشادية وأخرى حول الممارسات السليمة ونشرها على موقعها الإلكتروني.
    The Government displayed transparency by making the concluding statement of IMF publicly available on its website. UN وتحلت الحكومة بالشفافية بإتاحتها البيان الختامي لصندوق النقد الدولي علنا على موقعها الإلكتروني.
    The Committee has approved the information package and will shortly post it on its website. UN ووافقت اللجنة على حزمة المعلومات وستقوم قريبا بنشرها على موقعها الإلكتروني.
    The Committee is also concerned about information received according to which the Ministry of Defence has published articles on its website implying that lawyers defending individuals are " traitors " to the nation. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق بسبب المعلومات الواردة التي تفيد بأن وزارة الدفاع نشرت مقالات على موقعها الإلكتروني جاء فيها أن المحاميين الذين يدافعون عن الأفراد هم " خونة " للبلد.
    The Committee is also concerned about information received according to which the Ministry of Defence has published articles on its website implying that lawyers defending individuals are " traitors " to the nation. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق بسبب المعلومات الواردة التي تفيد بأن وزارة الدفاع نشرت مقالات على موقعها الإلكتروني جاء فيها أن المحاميين الذين يدافعون عن الأفراد هم " خونة " للبلد.
    However, the Ministry of Agriculture consults the public opinion when developing new documents, placing all drafts on its website. UN ومع ذلك، تلجأ وزارة الزراعة إلى التشاور مع الرأي العام أثناء إعدادها وثائق جديدة، عارضة جميع مشروعاتها على موقعها الإلكتروني.
    16. The Committee notes with appreciation that the Ministry of Justice has made the text of the Optional Protocol available on its website. UN 16- تلاحظ اللجنة مع التقدير قيام وزارة العدل بإتاحة نص البروتوكول الاختياري على موقعها الإلكتروني.
    40. The secretariat of the Permanent Forum has released various informational and specialized materials and publications, which can also be found on its website. UN 40 - أصدرت أمانة المنتدى الدائم معلومات ومواد ومنشورات متخصصة متنوعة يمكن الاطلاع عليها أيضاً على موقعها الإلكتروني.
    New vendors could certainly be accommodated in certain categories; detailed information about the Division's annual acquisition plan could be found on its website. UN ويمكن بالتأكيد استيعاب بائعين جدد ضمن فئات محددة؛ ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية بشأن خطة الاقتناء السنوية للشعبة على موقعها الإلكتروني.
    In accordance with the Procurement Manual, the Division posts expression of interest notices on its website for a period ranging from two to four weeks, depending on the circumstances of the case, and sometimes even longer. UN ووفقا لدليل المشتريات، تضع الشعبة إعلانات على موقعها الإلكتروني للتعبير عن الاهتمام لمدة أسبوعين إلى أربعة أسابيع، وأحيانا لفترة أطول، رهنا بظروف كل حالة.
    42. The Permanent Forum secretariat has released various information and specialist materials and publications which can also be found on its website. UN 42 - أصدرت أمانة المنتدى الدائم معلومات ومواد ومنشورات متخصصة متنوعة يمكن الاطلاع عليها أيضاً على موقعها الإلكتروني.
    His delegation welcomed the completion of the analytical study and the Commission's decision to post it on its website, so that it would be available to a wide audience. UN كما أعرب عن ترحيب وفده بإنجاز الدراسة التحليلية وبقرار اللجنة نشرها على موقعها الإلكتروني بحيث تتاح لنطاق واسع من الجمهور.
    The Presidency posted regular updates of the provisional programme of work on its website and gave informal briefings after each round of informal consultations to representatives of interested Member States that are currently not members of the Council. UN وعرضت الرئاسة معلومات مستكملة بانتظام عن برنامج عملها المؤقت على موقعها الإلكتروني وقدمت إحاطات غير رسمية، بعد كل جولة من جولات المشاورات غير الرسمية، لممثلي الدول الأعضاء المهتمة التي ليست من الدول الأعضاء في المجلس.
    The Committee publishes its annual report on its website (www.nhcr.qa.org) consistent with the principle of transparency which guides its work and in order to improve public awareness of human rights. UN وتقوم اللجنة بنشر تقريرها السنوي على موقعها الإلكتروني www.nhrc.qa.org، وإعمالاً لمبدأ لشفافية الذي تنتهجه اللجنة في عملها وتنميةًً للوعي العام في مجال حقوق الإنسان.
    As at 23 July, the secretariat had posted on its website information about 528 activities in celebration of the Year in 130 countries. UN وفي 23 تموز/يوليه، نشرت الأمانة على موقعها الإلكتروني معلومات عن 528 نشاطا تم القيام بها في 130 بلدا في إطار الاحتفالات بالسنة الدولية.
    55. In Lithuania, the Central Electoral Commission compiled information on donations to and expenditure of political parties, which was subsequently published on its website. UN 55- وفي ليتوانيا، تقوم لجنة الانتخابات المركزية بتجميع معلومات عن الهبات المقدَّمة إلى الأحزاب السياسية وعن نفقات تلك الأحزاب ثم تنشر تلك المعلومات بعد ذلك على موقعها الإلكتروني.
    For the purposes of ensuring transparency and raising public awareness of human rights, the Committee publishes its annual reports on its website (www.nhrc-qa.org). UN وعملاً بمبدأ الشفافية وتحقيق الوعي العام بحقوق الإنسان تقوم اللجنة الوطنية بنشر تقاريرها السنوية على موقعها الإلكتروني: www.nhrc-qa.org.
    Pending the implementation of these proposals, OHCHR stands ready to post audio files of treaty body sessions on its website for easier public access. UN وإلى حين تنفيذ هذه المقترحات، فإن المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان على استعداد لنشر الملفات الصوتية لجلسات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على موقعها الإلكتروني لإتاحة إمكانية الوصول العام بشكل أكثر سهولة.
    In addition, OHCHR has placed an annual calendar for all the treaty bodies on its website which in the future should also include deadlines for States parties and other stakeholders, including submissions, oral briefings and engagement in follow-up activities. UN علاوةً على هذا، فقد وضعت المفوضية جدولاً زمنيًا سنويًا لجميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على موقعها الإلكتروني والذي ينبغي أن يتضمن في المستقبل المواعيد النهائية للدول الأطراف والأطراف المعنية الأخرى؛ بما فيها تقديم التقارير واجتماعات الإحاطة الشفهية والمشاركة في أنشطة المتابعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد