ويكيبيديا

    "على مياه مأمونة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to safe water
        
    • safe water to
        
    • with safe water
        
    The number of households without any access to safe water is not known. UN أما عدد الأسر التي لا تحصل على مياه مأمونة فغير معروف.
    Percentage with access to safe water UN النسبــة المئويـــة للسكـان الحاصليـن على مياه مأمونة
    Less than half the rural population has access to safe water or proper sanitation. UN ويحصل أقل من نصف سكان المناطق الريفية على مياه مأمونة أو صرف صحي ملائم.
    In the majority of countries more than half the population has no access to safe water. In the Central African Republic, for example, only 12 per cent of the population has access to safe water. UN ولا يحصل أكثر من نصف عدد السكان في أغلبية هذه البلدان على مياه مأمونة؛ فعلى سبيل المثال، لا يحصل سوى ٢١ في المائة من سكان جمهورية أفريقيا الوسطى على مياه مأمونة.
    385. Well over a billion people in our world today are living without enough food to eat, without safe water to drink and without primary schooling or health care for their children -- in short, without the most basic elements required for human dignity. UN 385 - يعيش في عالمنا اليوم أكثر من بليون إنسان لا يجدون ما يكفيهم من الغذاء، ولا يحصلون على مياه مأمونة للشرب، ولا يجد أطفالهم فرصة الحصول على التعليم الأولي أو الرعاية الصحية - باختصار، محرومون من العناصر الأساسية تماما اللازمة للكرامة الإنسانية.
    Although some 172 million people were provided with safe water between 1990 and 1994, the number of urban dwellers without access to such services may have increased by 32 million. UN ورغم أن قرابة ١٧٢ مليون نسمة قد حصلت على مياه مأمونة فيما بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، فإن عدد سكان الحضر المحرومين من هذه الخدمات قد يكون قد ارتفع بمقدار ٣٢ مليون.
    The rate of increase would need to be 6.5 times higher in Latin America and the Caribbean, where nearly 9 million people per year would need to be added to those having access to safe water. UN ومعدل الزيادة سيكون بحاجة الى بلوغ ٦,٥ ضعفا من أضعافه في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، حيث سيتعين القيام بإضافة ٩ مليون نسمة تقريبا كل عام الى أعداد السكان الذين يحصلون على مياه مأمونة.
    An estimated 16.55 million people continued to have access to safe water thanks to the provision of chlorine by UNICEF. UN ولا يزال عدد يقدر بنحو 16.55 مليون شخص يحصلون على مياه مأمونة بفضل توفير اليونيسيف مادة الكلور.
    45. World Water Day every year illustrates the importance of partnerships and awareness-raising in improving access to safe water. UN 45 - ويصور اليوم العالمي للمياه ما لإقامة الشراكات وإذكاء الوعي من أهمية في تحسين إمكانية الحصول على مياه مأمونة.
    The 1997 survey shows that 42.4 per cent of the population in rural areas and 68.7 per cent in urban areas have access to safe water. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية لعام ١٩٩٧ أن ٤٢,٤ في المائة من السكان في المناطق الريفية و ٦٨,٧ في المائة من السكان في المناطق الحضرية يحصلون على مياه مأمونة.
    Population with access to safe water UN السكان الذين يحصلون على مياه مأمونة
    Its continued commitment to provide 50 million people with access to safe water and improved sanitation by 2015 constitutes an important contribution to the health, dignity and well-being of citizens and the environment which they depend on. UN ويشكل التزامها المستمر بإتاحة الفرصة لما عدده 50 مليون شخص للحصول على مياه مأمونة ومرافق صحية محسّنة بحلول عام 2015 مساهمة مهمة في كفالة الصحة والكرامة والرفاه للمواطنين والبيئة التي يرتهن بها بقاؤهم.
    It is also concerned that improvements achieved in the North of the country in terms of access to safe water have not yet been made available to the Amazigh population, in particular in the regions of Nafusah and Zuwarah. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التحسينات التي أُجريت من حيث إمكانية الحصول على مياه مأمونة في المنطقة الشمالية من البلد لـم تتح بعد للأمازيغ، ولا سيما في منطقتي نفوسة وزوارة.
    It is also concerned that improvements achieved in the North of the country in terms of access to safe water have not yet been made available to the Amazigh population, in particular in the regions of Nefoussa and Zouara. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً لأن التحسينات التي أُجريت من حيث إمكانية الحصول على مياه مأمونة في المنطقة الشمالية من البلد لـم تتح بعد للأمازيغ، ولا سيما في منطقتي نفوسة وزوارة.
    Priority should be given to scaling up services to those who lack access to safe water and sanitation, rather than improving services to populations that already have access. UN وينبغي أن تُمنح الأولوية إلى زيادة توسيع نطاق الخدمات لكي تشمل السكان الذين لا يحصلون على مياه مأمونة وخدمات إصحاح، عوضا عن تحسين الخدمات المقدمة إلى السكان الذين يحصلون حاليا على ذلك.
    Priority should be given to scaling up services for those who lack access to safe water and sanitation, rather than improving services to populations that already have access. UN وينبغي أن تُمنح الأولوية إلى زيادة توسيع نطاق الخدمات لكي تشمل السكان الذين لا يحصلون على مياه مأمونة وخدمات إصحاح، عوضا عن تحسين الخدمات المقدمة إلى السكان الذين يحصلون حاليا على ذلك.
    The Women's Blue Agenda integrates the analysis and reflections of urban and rural women, mestizo and indigenous people of Mexico, all of whom share a common problem: access to safe water, in adequate quantity. UN وتجمـع قائمـة الاهتمامات المائيـة النسائية بـيـن تحليلات وآراء نساء المدن والريف، ونساء طائفـة الميستـيـزو، ونسـاء الشعوب الأصلية بالمكسيك، اللاتـي يواجهـن جميعـا مشكلة مشتركة، هي الحصول على مياه مأمونة وبكميات كافية.
    UNICEF has also continued with its " WASH1in school " , initiative to ensure that children have access to safe water and clean, separate sanitation facilities in primary schools. UN كما تواصل اليونيسيف مبادرتها المعنونة " توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في المدارس " من أجل كفالة حصول الأطفال على مياه مأمونة ومرافق صحية نظيفة وقائمة بذاتها في المدارس الابتدائية.
    Population without access to safe water ( per cent), 1990-1997(a) UN نسبة السكان غير الحاصلين على مياه مأمونة (في المائة) 1990-1997(أ)
    According to UNICEF, only 50 per cent of the total African population had access to safe water during the period 1990–1997. UN وتذكر منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أن ٥٠ في المائة فقط من مجموع السكان اﻷفارقة حصلوا على مياه مأمونة خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٧.
    385. Well over a billion people in our world today are living without enough food to eat, without safe water to drink and without primary schooling or health care for their children -- in short, without the most basic elements required for human dignity. UN 385 - يعيش في عالمنا اليوم أكثر من بليون إنسان لا يجدون ما يكفيهم من الغذاء، ولا يحصلون على مياه مأمونة للشرب، ولا يجد أطفالهم فرصة الحصول على التعليم الأولي أو الرعاية الصحية - باختصار، محرومون من العناصر الأساسية تماما اللازمة للكرامة الإنسانية.
    EU assistance in emergency situations, such as the Asian tsunami where 90 000 people were provided with primary health services and more than 880 000 people were provided with safe water and sanitation facilities. UN `5` المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي في حالات الطوارئ مثل كارثة تسونامي في آسيا حيث قُدمت خدمات الرعاية الصحية الأساسية إلى 000 90 شخص وحصل أزيد من 000 880 شخص على مياه مأمونة ومرافق للصرف الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد