ويكيبيديا

    "على نتائج الانتخابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the election results
        
    • the results of the elections
        
    • electoral results
        
    • to election results
        
    • on election results
        
    • the election results are
        
    • the results of an election
        
    • elections' results
        
    • of election results
        
    • the results of elections
        
    • the results of the election
        
    Noting with satisfaction the successful completion of the electoral process in El Salvador, despite irregularities that had no impact on the election results as a whole, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح إنجاز العملية الانتخابية بنجاح في السلفادور بالرغم من المخالفات التي لم يكن لها أي أثر على نتائج الانتخابات عموما،
    In these areas, Assembly members were selected by my Special Representative subsequent to his decision not to certify the results of the elections. UN وفي هذه المناطق، اختار ممثلي الخاص أعضاء الجمعيات عقب قراره بعدم التصديق على نتائج الانتخابات فيها.
    Validation of electoral results by the Court of Appeals UN تصديق محكمة الاستئناف على نتائج الانتخابات
    2.3.6 Challenges to election results are dealt with in accordance with procedures and within the deadlines set out in the electoral law UN 2-3-6 النظر في الطعون المقدَّمة على نتائج الانتخابات وفقا للإجراءات وفي غضون الآجال التي ينص عليها قانون الانتخابات
    This will have a positive impact on election results and ensure acceptance by the Iraqi people. UN ومن شأن هذا الإجراء أن يكون له أثر إيجابي على نتائج الانتخابات وأن يكفل قبول الشعب العراقي لها.
    The Electoral Complaints Commission retains the right, until the day the election results are certified, to exclude any further candidate, based on new information which proves that that candidate is in violation of the Electoral Law. UN وتحتفظ لجنة شكاوى الانتخابات بالحق حتى يوم التصديق على نتائج الانتخابات في مواصلة استبعاد أي من المرشحين، استنادا إلى معلومات جديدة تثبت أن مرشحا معينا قد انتهك قانون الانتخابات.
    35. Anyone who considers that a mistake, or an error, has been made which has affected the results of an election may appeal within ten days of the election day. UN 35- ويجوز لكل من يرى حدوث خرق أو خطأ أثر على نتائج الانتخابات أن يطعن في غضون عشرة أيام من يوم الانتخابات.
    Noting with satisfaction the successful completion of the electoral process in El Salvador, despite irregularities that had no impact on the election results as a whole, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح إنجاز العملية الانتخابية بنجاح في السلفادور بالرغم من المخالفات التي لم يكن لها أي أثر على نتائج الانتخابات عموما،
    " Noting with satisfaction the successful completion of the electoral process in El Salvador, despite irregularities that had no impact on the election results as a whole, UN " وإذ يلاحظ مع الارتياح إنجاز العملية الانتخابية بنجاح في السلفادور، بالرغم من المخالفات التي لم يكن لها أي أثر على نتائج الانتخابات ككل،
    The precise constellation depends on the election results, since the Prime Minister and the majority of Government members come from the party with the most votes. UN وتعتمد التكتلات الدقيقة على نتائج الانتخابات نظراً لان رئيس الوزراء وأغلبية أعضاء الحكومة هم من الحزب الذي يتمتع بمعظم الأصوات.
    It would be interesting to observe the dynamics of that aspect, as it may well affect the results of the elections. UN ومما يجذب الانتباه ملاحظة ديناميكية هذه الناحية إذ قد تؤثر على نتائج الانتخابات.
    On 29 September, the Provisional Election Commission officially certified the results of the elections as specified in the Dayton Agreement. UN وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، صادقت اللجنة المؤقتة للانتخابات رسميا على نتائج الانتخابات حسب المحدد في اتفاق دايتون.
    In this context, a Special Representative of the Secretary-General must certify not only the results of the elections but all steps of the process, including both political and electoral components. UN وفي هذا السياق يتعين على الممثل الخاص لﻷمين العام ألا يكتفي بالمصادقة على نتائج الانتخابات فحسب، بل وعلى جميع خطوات العملية ومن ضمنها العنصران السياسي والانتخابي.
    As yet, there has been no significant reaction to the electoral results, which were largely as predicted. UN ولم يقع أي رد فعل ملموس إلى حد الآن على نتائج الانتخابات التي جرت حسبما كان متوقعا بدرجة كبيرة.
    2.2.6 Challenges to election results are dealt with in accordance with procedures and within the deadlines set out in the electoral law UN 2-2-6 تُعالج الطعون المقدَّمة احتجاجا على نتائج الانتخابات وفقا للإجراءات وفي غضون الآجال التي ينص عليها قانون الانتخابات
    Nevertheless, it is important for any organization which voluntarily supports a particular candidate or a party in an election to be transparent in declaring its motivation, as its support may impact on elections' results. UN ومع ذلك، فإن من المهم لأي منظمة تؤيد بصورة طوعية مرشح أو حزب معين في الانتخابات أن تتوخى الشفافية في الإعلان عن دوافعها، حيث أن تأييدها قد يؤثر على نتائج الانتخابات.
    Establish an independent electoral commission, allowing for open participation of political parties and objective certification of election results (Canada); UN 14- أن ينشئ لجنة انتخابات مستقلة لإتاحة مشاركة الأحزاب السياسية مشاركة مفتوحة والتصديق بموضوعية على نتائج الانتخابات (كندا)؛
    The United Nations had been asked to certify the results of elections in three Member States, most recently in Timor-Leste. UN وقد طُلب من الأمم المتحدة التصديق على نتائج الانتخابات في ثلاث دول أعضاء، وفي وقت أحدث عهدا، في تيمور - ليشتي.
    The actual amount will depend on the results of the election. UN وسيتوقف المبلغ الفعلي على نتائج الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد