Finally, Indonesia expresses its readiness to participate constructively in the detailed discussions in the next round of our deliberations. | UN | وفي الختام، تعرب إندونيسيا عن استعدادها للمشاركة على نحو بناء في المناقشات التفصيلية أثناء جولة المداولات المقبلة. |
All delegations have engaged constructively in the discussions that were held in a spirit towards finding solutions to remaining outstanding areas. | UN | وشاركت جميع الوفود على نحو بناء في المناقشات التي أجريت توخياً لإيجاد حلول للنقاط المعلقة الباقية. |
It is ready to participate constructively in deliberations on any proposals and views in this regard. | UN | وهو مستعد للمشاركة على نحو بناء في المداولات التي تعقد بشأن أي مقترحات وآراء في هذا الصدد. |
We join others in calling on all parties to contribute constructively to the transition process. | UN | وإننا ننضم الى اﻵخرين في مطالبــة جميع اﻷطراف باﻹسهام على نحو بناء في عملية الانتقال. |
25. The company should engage constructively with key international and other initiatives that are searching for new, sustainable and effective approaches to accelerate and enhance research and development for neglected diseases. | UN | 25 - ينبغي أن تساهم الشركة على نحو بناء في المبادرات الدولية الرئيسية وغيرها التي تبحث عن نهج جديدة ومستدامة وفعالة لتسريع وتعزيز أنشطة البحث والتطوير المتعلقة بالأمراض المهملة. |
The Mission supported the mediation efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General by working with the parties and other concerned stakeholders within the Mission area to contribute constructively towards a political environment conducive to the ongoing negotiation process. | UN | وساندت البعثة جهود الوساطة التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام بالعمل مع الطرفين وغيرهما من الأطراف المعنيين في منطقة البعثة بقصد الإسهام على نحو بناء في تهيئة بيئة سياسية مواتية لعملية المفاوضات الجارية. |
Above all, these two days have proven that international migration and development can be debated constructively in the United Nations. | UN | والأهم من كل ذلك، أن هذين اليومين برهنا على أنه يمكن مناقشة الهجرة الدولية والتنمية على نحو بناء في الأمم المتحدة. |
They encouraged both parties to the conflict to participate constructively in the next high-level meeting of the Group of Friends. | UN | وقد شجعوا طرفي الصراع كليهما على المشاركة على نحو بناء في الاجتماع الرفيع المستوى القادم لمجموعة الأصدقاء. |
Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, | UN | وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في التطور السياسي السلمي للبلد وإلى تجنب اللجوء إلى العنف بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
Reiterating its call on all Afghan parties and groups to engage constructively in the peaceful political development of the country and to avoid resorting to violence including through the use of illegal armed groups, | UN | وإذ يكرر دعوته إلى جميع الأطراف والجماعات الأفغانية إلى المشاركة على نحو بناء في التطور السياسي السلمي للبلد وإلى تجنب اللجوء إلى العنف بما في ذلك استخدام الجماعات المسلحة غير المشروعة، |
The NCA emphasized that Pakistan will continue to participate constructively in the Nuclear Security Summit (NSS) process. | UN | وشددت هيئة القيادة الوطنية على أن باكستان ستواصل المشاركة على نحو بناء في عملية مؤتمر قمة الأمن النووي. |
We will also engage constructively in our own upcoming review, due next May, in the second cycle of the UPR. | UN | وسنشارك أيضا على نحو بناء في استعراضنا المقبل، المقرر إجراؤه في أيار/مايو، في الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل. |
My Government is prepared to participate constructively in the consideration and resolution of each of them. | UN | وحكومة بلدي على استعداد للمشاركة على نحو بناء في النظر في كل بند منها والتوصل إلى حل بشأنه. |
India also hoped to participate constructively in the consideration of diverse aspects of peacekeeping, including operational mine clearance. | UN | وتأمل الهند أيضا في الاشتراك على نحو بناء في بحث مختلف جوانب حفظ السلام، بما في ذلك إزالة اﻷلغام المتعلقة بالعمليات. |
The time has come for the General Assembly to intervene constructively in the issue of expanding the Conference on Disarmament. | UN | لقد حان الوقت ﻷن تتدخل الجمعية العامة على نحو بناء في مسألة توسيع مؤتمر نزع السلاح. |
As such, Iran is naturally prepared to engage constructively in any serious, practical and non-sensational collective effort in this regard. | UN | وبطبيعة الحال ايران مستعدة للمشاركة على نحو بناء في أي جهد جماعي وعملي وغير دعائي جاد في هذا الصدد. |
Japan intends to participate constructively in the discussion on Security Council reform. | UN | وتنوي اليابان أن تشارك على نحو بناء في المناقشات الخاصة بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Finally, I wish to assure you, Mr. President, that the delegation of the Islamic Republic of Iran will cooperate constructively to carry out the mandate entrusted to the General Assembly. | UN | أخيرا أود أن أؤكد لكم سيدي الرئيس أن وفد جمهورية ايران الاسلامية سوف يتعاون على نحو بناء في الاضطلاع بالولاية التي أنيطت بالجمعية العامة. |
Before briefly outlining the contents of the draft resolution, I wish to thank sincerely all the delegations that have given it their support and contributed constructively to its drafting. | UN | قبل أن أعرض بإيجاز مضمون مشروع القرار، أود أن أتقدم بخالص الشكر إلى جميع الوفود التي أعطته دعمها وساهمت على نحو بناء في وضعه. |
Indonesia is engaging constructively with the review process currently under way in Geneva and encourages a productive and frank discussion within the auspices of the open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council. | UN | وتشترك إندونيسيا على نحو بناء في عملية الاستعراض التي تجري حاليا في جنيف وتشجع إجراء مناقشة مثمرة وصريحة تحت إشراف الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه. |
The Heads of State or Government affirmed their unwavering commitment to cooperate and contribute constructively towards a successful COP-18/CMP-8 of the UNFCCC to be held in Doha, the State of Qatar. | UN | 565 - أكد رؤساء الدول والحكومات التزامهم الثابت بالتعاون والمساهمة على نحو بناء في إنجاح المؤتمر الثامن عشر للأطراف الموقعة على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية حول التغير المناخي المقرر عقده في الدوحة، دولة قطر. |
We are ready to take part in relevant discussions in a constructive way, and hope that a fair and equitable formula will be reached on the basis of extensive consultations. | UN | ونحن مستعدون للمشاركة على نحو بناء في المناقشات ذات الصلة، ونأمل في التوصل إلى صيغة منصفة على أساس إجراء مشاورات مكثفة. |