ويكيبيديا

    "على نحو تام وفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the full and effective
        
    • fully and effectively
        
    • their full and effective
        
    • a full and effective
        
    the full and effective implementation of the Treaty in all its aspects has a vital role in promoting international peace and security. UN ولتنفيذ الاتفاقية على نحو تام وفعال في جميع جوانبها دور حيوي في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    The Government of the Republic of El Salvador attaches the utmost importance to the promotion and protection of human rights and is deeply committed to the full and effective implementation of international human rights law. UN وتعلّق حكومة السلفادور أهمية قصوى على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وتلتزم التزاماً راسخاً بتنفيذ القانون الدولي لحقوق الإنسان على نحو تام وفعال.
    In this context, we affirm the continued need for the full and effective participation of all countries, in particular developing countries, in global decision-making. UN وفي هذا السياق، نؤكد أن مشاركة جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على نحو تام وفعال في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي لا تزال أمرا ضروريا.
    27. ILO Convention No. 169 contains provisions for the full and effective consultation and participation of indigenous peoples and these rights, according to the Expert Mechanism, represent the cornerstone of the Convention. UN 27 -وتتضمن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 أحكاما خاصة بالتشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها على نحو تام وفعال.
    Given the results of the election, I am sure they will fully and effectively fulfil their mandate at the Court. UN وبالنظر إلى نتائج الانتخاب، فإنني على يقين بأنهم سيضطلعون بولايتهم في المحكمة على نحو تام وفعال.
    The Council emphasizes the need for these political processes to be conducted in an inclusive manner involving the full participation of the different segments of Yemeni society, including the regions of the country, the major social groups and the full and effective participation of women. UN ويشدد المجلس على ضرورة الاضطلاع بهذه العمليات السياسية بمشاركة مختلف فئات المجتمع اليمني على نحو تام، بما يشمل جميع مناطق البلد والفئات الاجتماعية الكبرى، ومشاركة المرأة على نحو تام وفعال.
    The Council further called for marine scientific research to be conducted in the areas of particular environmental interest, in accordance with article 143 of the Convention, and for the full and effective dissemination of the results of such research through the Authority. UN ودعا المجلس كذلك إلى إجراء البحوث العلمية البحرية في المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة وفقا للمادة 143 من الاتفاقية، ونشر نتائج هذه البحوث عن طريق السلطة على نحو تام وفعال.
    In this context, we affirm the continued need for the full and effective participation of all countries, in particular developing countries, in global decision-making. UN وفي هذا السياق، نؤكد أن مشاركة جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على نحو تام وفعال في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي لا تزال أمرا ضروريا.
    In this context, we affirm the continued need for the full and effective participation of all countries, in particular developing countries, in global decision-making. UN وفي هذا السياق، نؤكد أن مشاركة جميع البلدان، ولا سيما البلدان النامية، على نحو تام وفعال في عملية صنع القرار على الصعيد العالمي لا تزال أمرا ضروريا.
    52. African Governments need to pursue the full and effective implementation of these commitments through provision of financial, managerial and technical support for placing population programmes, and family planning in particular, firmly on the social agenda. UN ٢٥- ويجب على الحكومات اﻷفريقية أن تواصل تنفيذ هذه الالتزامات على نحو تام وفعال بتقديم الدعم المالي والاداري والتقني ﻹدراج البرامج السكانية، ولا سيما تنظيم اﻷسرة، في جدول اﻷعمال الاجتماعي على نحو ثابت.
    Using workshops, meetings, and outreach campaigns with the provincial women's offices, women's organizations, and other grassroots organizations to strengthen their understanding of the existing legal framework for the full and effective exercise of civil rights. UN :: استعمال حلقات العمل والاجتماعات وحملات التوعية التي تجري مع مكاتب المرأة بالمقاطعات والمنظمات النسائية والمنظمات الشعبية الأخرى بغية تدعيم فهمها للإطار القانوني الموجود من أجل ممارسة الحقوق المدنية على نحو تام وفعال.
    We reaffirm the need for the full and effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ونؤكد من جديد ضرورة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين( ) على نحو تام وفعال.
    64. The National Network results in an excellent and productive effort to combat discrimination in the workplace, but also in the process of cultural change -- much-needed in our country -- to achieve the full and effective acknowledgement and implementation of the gender equality principle. UN 64- وتسفر الشبكة الوطنية عن جهد رائع ومثمر لمكافحة التمييز في مكان العمل، وكذلك في عملية التغيير الثقافي - الذي تمس الحاجة إليه في بلدنا - من أجل تحقيق الإقرار التام والفعال بمبدأ المساواة بين الجنسين وتنفيذه على نحو تام وفعال.
    We reaffirm the need for the full and effective implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ونؤكد من جديد ضرورة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين() على نحو تام وفعال.
    " 11. Requests the Executive Director of the Programme to continue to provide support for the full and effective participation of representatives of developing countries in the United Nations Environment Assembly meetings and to invite the Assembly to consider further arrangements in this regard; UN " 11 - تطلب إلى المدير التنفيذي للبرنامج أن يواصل تقديم الدعم لكفالة مشاركة ممثلي البلدان النامية على نحو تام وفعال في اجتماعات جمعية الأمم المتحدة للبيئة وأن يدعو الجمعية إلى النظر في وضع ترتيبات إضافية في هذا الصدد؛
    53. Reaffirms the political commitment to the full and effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, the outcome document of the Durban Review Conference, and their followup processes, at the national, regional and international levels, in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 53 - تعيد تأكيد الالتزام السياسي بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وعمليات متابعتها على نحو تام وفعال على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي في سياق مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    While welcoming the agreement reached on the replenishment of the resources of the Global Environment Facility, the CARICOM countries remained gravely concerned by the developed countries' failure to meet the financial commitments which they had undertaken and which were essential for the full and effective implementation of Agenda 21. UN ٢٦ - وأشار الى أنه في حين ترحب بلدان الجماعة الكاريبية بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن تغذية موارد مرفق البيئة العالمية، فإنها تظل تشعر بقلق بالغ إزاء عدم وفاء البلدان المتقدمة النمو بالالتزامات المالية التي تعهدت بها والتي تعتبر شرطا لازما لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ على نحو تام وفعال.
    In that connection, on 18 December 2002, International Migrants Day, the Secretary-General called upon Member States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible as a way of ensuring the full and effective protection of the human rights of migrants. UN وفي هذا المجال، دعا الأمين العام في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، اليوم الدولي للمهاجرين، جميع الدول الأعضاء التي لم تُصدق على الاتفاقية بعد أو تنضم إليها، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، كوسيلة لكفالة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين على نحو تام وفعال.
    The report presents the achievements of the Centre in the context of the growing demand for its services, generated by the developments in the Middle East and North Africa, and the necessity of adequate resources being allocated to enable the Centre to discharge its mandate fully and effectively. UN ويعرض التقرير إنجازات المركز في سياق تزايد الطلب على خدماته، الناجم عن التطورات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وضرورة تخصيص موارد كافية لتمكين المركز من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال.
    In the same resolution, the General Assembly called upon States to cooperate with the Special Rapporteur and to give serious consideration to his requests to visit their countries so as to enable him to fulfil his mandate fully and effectively. UN وطلبت الجمعية في القرار نفسه إلى الدول الأعضاء التعاون مع المقرر الخاص والنظر بجدية في طلباته زيارة بلدانها لتمكينه من الوفاء بولايته على نحو تام وفعال.
    At the same time, OHCHR should provide reasonable accommodation for treaty body experts with disabilities to ensure their full and effective participation. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي للمفوضية أن توفر وسائل الراحة المعقولة لذوي الإعاقة من خبراء تلك الهيئات لضمان مشاركتهم على نحو تام وفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد