The Committee urges the State party to ensure that its national machinery develop policies and programmes aimed at achieving gender equality in a comprehensive and effective manner and within a human rights framework. | UN | وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن تضع أجهزتها الوطنية سياسات وبرامج تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على نحو شامل وفعال وضمن إطار لحقوق الإنسان. |
The Committee also urges the State party to ensure that its national machinery develop policies and programmes aiming at achieving gender equality in a comprehensive and effective manner and within a human rights framework. | UN | وتحثّ اللجنةُ أيضاً الدولة الطرف على كفالة أن تضع أجهزتها الوطنية سياسات وبرامج تهدف إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على نحو شامل وفعال وضمن إطار لحقوق الإنسان. |
Moreover, greater coordination and cooperation among them could be the most powerful means of ensuring that the battle against marine litter is waged in a comprehensive and effective manner. | UN | ويمكن، فضلا عن ذلك، أن تكون زيادة التعاون والتنسيق بين تلك الكيانات أقوى وسيلة لضمان خوض معركة الكفاح ضد القمامة البحرية على نحو شامل وفعال. |
These concerns illustrated the need for an international mechanism to comprehensively and effectively address sovereign debt problems. | UN | وأشار إلى أن هذه الشواغل تبين الحاجة إلى آلية دولية تتصدى على نحو شامل وفعال لمشاكل الديون السيادية. |
Based on these proposals, meetings of the Council for Ainu Policy Promotion (chaired by the Chief Cabinet Secretary), which also includes several Ainu members, have been held since January 2010 in order to comprehensively and effectively promote Ainu policies. | UN | وبناء على هذه المقترحات تُعقد منذ كانون الثاني/يناير 2010 اجتماعات المجلس المعني بدعم سياسات الإينو (برئاسة أمين مجلس الوزراء)، الذي يضم أيضاً عدة أعضاء من شعب الإينو، سعياً إلى دعم سياسات الإينو على نحو شامل وفعال. |