ويكيبيديا

    "على نحو غير مباشر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • indirectly
        
    • the indirect
        
    This cannot be done indirectly by amalgamating the role of the coordinators with the proposed programme of work UN وهذا لا يمكن القيام به على نحو غير مباشر بدمج دور المنسقين مع برنامج العمل المقترح.
    Nevertheless, Africa has suffered indirectly through the decline in demand and prices for their commodities. UN ومع ذلك، فقد تأثرت أفريقيا على نحو غير مباشر بسبب انخفاض الطلب على سلعها وهبوط أسعارها.
    It is probably arguable that such an interpretation is excluded indirectly in view of article 53, paragraph 1, but in Austria's view the connection should be made more evident through an explicit reference. UN وربما أمكن القول بأن ذلك التفسير مستبعد على نحو غير مباشر بالنظر إلى الفقرة 1 من المادة 53، ولكن النمسا ترى أن من الضروري جعل الصلة أكثر وضوحا عن طريق إشارة صريحة.
    This introduces a gender element to everyday life, thus indirectly undermining gender stereotypes. UN وهذا يضيف عنصر جنساني إلى الحياة اليومية، مما يقوض القوالب النمطية الجنسانية على نحو غير مباشر.
    Many of the actions described below are not specifically directed at quilombo women, but they are of a structural nature and directed to one of the most excluded groups in the Brazilian population, therefore indirectly also affect women. UN وكثير من الأعمال الواردة أدناه لا تستهدف نساء كويلومبو بصفة خاصة، إلا أن لها طبيعة هيكلية تستهدف مجموعة من أكثر مجموعات سكان البرازيل إقصاء، وبالتالي فهي تؤثر أيضا على المرأة على نحو غير مباشر.
    There is also another kind of moral violence against women, when they are indirectly sold because of their status as slaves. UN كما أنه يوجد شكل آخر من أشكال العنف ضد النساء، يتمثل في بيعهن على نحو غير مباشر باعتبارهن من العبيد.
    Note: Population from 1953 census excludes population surveyed indirectly. UN ملحوظة: عدد سكان تعداد 1953 لا يتضمن السكان الذين أجريت عليهم دراسة استقصائية على نحو غير مباشر.
    The 2002 courses already included e-based features aimed at directly supporting the courses and indirectly providing for an e-based follow-up mechanism. UN وشملت دورات عام 2002 بالفعل خصائص إلكترونية تهدف إلى دعم الدورات مباشرة وتقدم على نحو غير مباشر آلية متابعة إلكترونية.
    Besides, no stereotyped roles for men and women should be promoted -- not even indirectly -- in textbooks. UN وفضلا عن ذلك، يجب ألا تشجع أية أدوار نمطية للرجل أو المرأة في الكتب الدراسية، حتى إن كان ذلك على نحو غير مباشر.
    What the United States delegation was proposing would indirectly encroach upon the contractual obligation of the parties to conciliate. UN ومن ثم فإن ما يقترحه وفد الولايات المتحدة من شأنه أن ينص على نحو غير مباشر بالتزام الطرفين التعاقدي بالتوفيق.
    Allocation of financial intermediation services indirectly measured UN تخصيص خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر
    Refined method for calculating financial intermediation services indirectly measured UN تحسين طريقة احتساب خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر
    In two cases, the accrual of benefits to third persons was considered to have been only indirectly or not explicitly addressed. UN وفي حالتين اعتُبر أنَّ جني منافع لأطراف ثالثة لم يعالَج سوى على نحو غير مباشر أو غير صريح.
    In two cases, the accrual of benefits to third persons was considered to have been only indirectly or not explicitly addressed. UN وفي حالتين اعتُبر أن تحقيق منافع لأطراف ثالثة لم يعالَج سوى على نحو غير مباشر أو غير صريح.
    Tourism directly accounts for 30 per cent of the Maldives' GDP, and for 70 per cent indirectly. UN وتساهم السياحة بشكل مباشر بنسبة 30 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي لملديف وبنسبة 70 في المائة على نحو غير مباشر.
    In addition, a number of other ILO instruments are indirectly related to the protection of the rights of indigenous peoples. UN وإضافة إلى ذلك، يرتبط عدد من صكوك المنظمة الأخرى على نحو غير مباشر بحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    The treatment of financial intermediation services indirectly measured UN معالجة خدمات الوساطة المالية المحتسبة على نحو غير مباشر
    Allocation of financial intermediation services indirectly measured UN تخصيص خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر
    Refined method for calculating financial intermediation services indirectly measured UN تحسين طريقة احتساب خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر
    Low-resolution instruments provided valuable data for indirectly estimating rainfall, drought and locust infestations. UN كذلك توفر أجهزة التحليل المنخفض بيانات قيمة تقدر بها على نحو غير مباشر معدلات سقوط الأمطار والجفاف وغزوات الجراد.
    the indirect commission of the offence was covered in one State party, while it was notably absent in the corresponding bribery offence involving public officials. UN وشملت الأحكام ارتكاب الجريمة على نحو غير مباشر في إحدى الدول الأطراف، بينما لم تشملها بشكل ملحوظ في الأحكام المقابلة المتعلقة بجريمة الرشوة التي يتورط فيها موظفون عموميون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد