ويكيبيديا

    "على نطاق أوسع من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • more widely
        
    • to a wider
        
    • to a broader
        
    • a broader range of
        
    • a wider range of
        
    • the wider
        
    • widely than
        
    • wider use of
        
    • on a scale larger than
        
    Responsibility for the Conference and for its paralysis since 1997 is more widely shared. UN إن المسؤولية عن المؤتمر وحالة الشلل التي يعانيها منذ عام 1997 مشتركة على نطاق أوسع من ذلك.
    The Centre will make these public goods more widely available to its clients through an enhanced website. UN وسيتيح المركز هذه المنافع العامة لعملائه على نطاق أوسع من خلال تعزيز موقعه الشبكي.
    Several innovative instruments, including payments for ecosystem services, are being more widely used to protect forests. UN وهناك عدة وسائل مبتكرة، بما فيها المدفوعات لخدمات النظام الإيكولوجي، يجري استخدامها على نطاق أوسع من أجل حماية الغابات.
    The benefits will be granted to a wider circle of recipients and also the benefit will be raised. UN وستقدم هذه الاستحقاقات على نطاق أوسع من المستفيدين، كما أن قيمة الاستحقاقات سترتفع.
    The Bureau and the Secretariat should ensure the dissemination of the outcomes of the Council to a broader audience. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    As sanctions have become more targeted, the Security Council has been able to apply them to a broader range of activity and more diverse kinds of threats to international peace and security. UN ونظرا لأن الجزاءات قد أصبحت أكثر استهدافا، فقد تمكن مجلس الأمن من تطبيقها على نطاق أوسع من الأنشطة وعلى أشكال أكثر تنوعا من التهديدات للسلم والأمن الدوليين.
    Global seizures of heroin were spread across a wider range of countries. UN وأما الضبطيات العالمية من الهيروين فقد كانت موزَّعة على نطاق أوسع من البلدان.
    The Centre will make these public goods more widely available to its clients through an enhanced website. UN وسيتيح المركز هذه المنافع العامة لعملائه على نطاق أوسع من خلال تعزيز موقعه الشبكي.
    The terms transparency and accountability resonate more widely than before. UN وأضحى صدى مصطلحات مثل الشفافية والمساءلة يُسمع على نطاق أوسع من ذي قبل.
    The reports and outcomes of those panels had been more widely disseminated than previously, especially through greater use of the Internet. UN وتم توزيع تقارير ونتائج هذه الأفرقة على نطاق أوسع من ذي قبل، لا سيما عن طريق زيادة استخدام شبكة الإنترنت.
    We celebrate the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights with those rights more widely embraced than ever before. UN نحتفل بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وتلك الحقوق هي موضع احترام اﻵن على نطاق أوسع من أي وقت مضى.
    Training and learning programmes for all staff are now more widely available. UN وأصبحت برامج التدريب والتعلم المناسبة لجميع الموظفين متاحة حاليا على نطاق أوسع من ذي قبل.
    The Internet has made it possible to share scientific knowledge that is relevant to local development needs more widely than ever before. UN فقد سمحت الإنترنت بتبادل المعرفة العلمية المتصلة بالاحتياجات الإنمائية المحلية على نطاق أوسع من أي وقت مضى.
    The contents of the decree have been notified to the relevant national authorities and also to a wider public through a press release. UN وتم إخطار السلطات الوطنية ذات الصلة وكذلك الجمهور على نطاق أوسع من خلال نشرة صحفية بمحتويات المرسوم.
    The authority also uses television and radio to showcase its role and function to a wider audience, both literate and illiterate. UN كما استخدمت السلطة التليفزيون والإذاعة لعرض دورها ووظيفتها على نطاق أوسع من الجماهير، المتعلمين منهم والأميين.
    In the meantime, the Government was asked to continue its efforts to promote the upward mobility of women and their access to a wider variety of jobs in the public sector. UN وطُلب إلى الحكومة في غضون ذلك، مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز تحرك المرأة إلى أعلى وحصولها على نطاق أوسع من الوظائف المتنوعة في القطاع العام.
    The Bureau and the Secretariat should ensure the dissemination of the outcomes of the Council to a broader audience. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    The Bureau and the Secretariat should ensure the dissemination of the outcomes of the Council to a broader audience. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    The Bureau and the Secretariat should ensure the dissemination of the outcomes of the Council to a broader audience. UN وينبغي أن يكفل المكتب والأمانة نشر النتائج التي يتوصل إليها المجلس على نطاق أوسع من الجمهور.
    There are many opportunities for innovative financing arrangements for water development, with risks spread among a broader range of beneficiaries and stakeholders. UN وهناك فرص عديدة لاتخاذ ترتيبات تمويل ابتكارية لاستغلال المياه، مع توزيع المخاطر على نطاق أوسع من المستفيدين وأصحاب المصلحة.
    When the current freeze on recruitment is lifted, the Secretariat will continue to cooperate with Member States in identifying a wider range of qualified candidates through recruitment missions, the media, computerized networks and other search methods. UN وعندما يرفع التجميد الحالي للتعيين، ستواصل اﻷمانة العامة التعاون مع الدول اﻷعضاء من أجل الاستدلال على نطاق أوسع من المرشحين المؤهلين عن طريق بعثات التعيين ووسائط اﻹعلام، والشبكات الالكترونية، وطرق البحث اﻷخرى.
    New distribution partnerships are being arranged for the wider distribution of such products, including arrangements for their adaptation in local languages. UN وتتخذ ترتيبات لإقامة شراكات توزيع جديدة من أجل توزيع هذه المنتجات على نطاق أوسع من بينها ترتيبات لإعدادها بلغات محلية.
    On the issue of greater efficiency, governments called for wider use of country capacities and systems, and greater coherence among United Nations entities. UN ودعت الحكومات، فيما يتعلق بمسألة زيادة الكفاءة، إلى الاستفادة على نطاق أوسع من القدرات والنُظم القطرية، وإلى تعزيز الاتساق بين كيانات الأمم المتحدة.
    The arrangements were, in effect, an application of an inward—looking approach to development on a scale larger than the national state. UN وكانت هذه الترتيبات في واقع اﻷمر تطبيقاً لنهج إزاء التنمية موجه إلى الداخل ولكن على نطاق أوسع من نطاق الدولة القومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد