In that context, ECCAS has launched a border programme in the framework of the continent-wide programme launched by the African Union. | UN | وبدأت الجماعة في هذا الإطار برنامجا حدوديا يندرج ضمن البرنامج الذي بدأه الاتحاد الأفريقي على نطاق القارة. |
African leaders have committed themselves to establishing a continent-wide economic and monetary union by 2028. | UN | وقد ألزم القادة الأفارقة أنفسهم بإنشاء اتحاد اقتصادي ونقدي على نطاق القارة بحلول عام 2028. |
Africa embarked on a continent-wide common market by 2023 built on regional economic communities. | UN | وشرعت أفريقيا في إنشاء سوق مشتركة ستمتد على نطاق القارة ككل بحلول عام 2023 وتقوم على الجماعات الاقتصادية الإقليمية. |
The conference also focused on best practices in instructive teaching and management that could be disseminated across the continent. | UN | وركز المؤتمر أيضا على أفضل الممارسات في مجال التعليم التثقيفي والإدارة، التي يمكن نشرها على نطاق القارة. |
Furthermore, in line with the Decisions of the Banjul Summit it will deepen its collaboration with the African Union Commission (AUC) and the African Development Bank (ADB) in all matters that advance the continental agenda on regional integration. | UN | ووفقاً لقرارات مؤتمر قمة بانجول، ستعمق اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تعاونها مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي فيما يتعلق بجميع المسائل التي من شأنها النهوض ببرنامج التكامل الإقليمي على نطاق القارة. |
The presentation also provided information on the regional centres and on continent-wide capacity-building efforts in Africa. | UN | كما قدّم العرض معلومات عن المراكز الإقليمية وعمّا يبذل من جهود من أجل بناء القدرات على نطاق القارة الأفريقية. |
The African common position represents a convergence and continent-wide approach to meeting the challenge of the HIV/AIDS pandemic. | UN | ويمثل الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي التقاء في الآراء ونهجا على نطاق القارة لمواجهة التحديات المتمثلة في وباء الإيدز. |
At the same time, the EU has always underlined that a continent-wide approach to migration is needed. | UN | وفي الوقت نفسه، ظل الاتحاد الأفريقي يؤكد دائما على أنه يلزم اتباع منهج للهجرة على نطاق القارة. |
He reaffirmed the commitment of the African Union Commission to coordinate and harmonize continent-wide integration. | UN | وأكد مجدَّداً على التزام مفوضية الاتحاد الأفريقي بتنسيق ومواءمة جهود التكامل على نطاق القارة. |
Another focus of UNODC special-purpose activities is the development of a comprehensive, continent-wide approach aimed at establishing sustainable and integrated laboratory service facilities for drug and other forensic analyses. | UN | وتركز أنشطة المكتب الخاصة الغرض كذلك على صوغ نهج شامل على نطاق القارة يهدف إلى إنشاء مرافق مستدامة ومتكاملة تقدم خدمات مختبرية لتحليل المخدرات والتحاليل الشرعية. |
African leaders have thus committed themselves to establishing a continent-wide economic and monetary union by 2028. | UN | ومن ثم، التزم القادة الأفارقة بإنشاء اتحاد اقتصادي ونقدي على نطاق القارة بحلول عام 2028. |
OIOS determined that ECA is recognized as a pre-eminent continent-wide platform for consensus-building. | UN | ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن اللجنة معترَف بها كمنبر بارز على نطاق القارة لبناء توافق الآراء. |
These centres will be implementing continent-wide ANDI projects and capacity-building activities. | UN | وستنفذ هذه المراكز مشاريع المبادرة وأنشطتها المتعلقة ببناء القدرات على نطاق القارة. |
This will provide a framework for a coordinated, continent-wide monitoring programme which will be specifically designed to meet the requirements of the Protocol. | UN | وسيتوفر بذلك إطار لبرنامج رصد منسق على نطاق القارة يكون مصمما للوفاء بمتطلبات البروتوكول على وجه التحديد. |
Latin America, a continent-wide network into which are integrated three sub-regional networks for closer routine cooperation: | UN | أمريكا اللاتينية، شبكة على نطاق القارة تدمج فيها ثلاث شبكات دون اقليمية من أجل زيادة توثيق التعاون الروتيني: |
According to press reports, the hope is to have a continent-wide European Union-style union by 2019. | UN | ووفقا للتقارير الصحفية، ينعقد الأمل على إقامة اتحاد على نطاق القارة على غرار الاتحاد الأوروبي بحلول عام 2019. |
The participants of the Africa UNiTE participated in a continent-wide campaign to end violence against women and girls in Africa, whereby 16 climbers reached the two highest points, Gilman and Uhuru Peak. | UN | وشارك ممثلو حملة فلنتحد الأفريقية في حملة على نطاق القارة من أجل إنهاء العنف ضد المرأة والفتاة في أفريقيا، ووصل 16 متسلقا إلى أعلى نقطتين، هما قمة جلمان وقمة أوهورو. |
The dinner fostered a discussion centred on African investment opportunities as a means of promoting sustainable development across the continent. | UN | وفسحت هذه المناسبة المجال لإجراء مناقشات تمحورت حول فرص الاستثمار الأفريقية باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز التنمية المستدامة على نطاق القارة. |
Discussions are under way with the Government of South Sudan and the African Union on expanding the IGAD model with civil servants from across the continent. | UN | والمناقشات جارية مع حكومة جنوب السودان والاتحاد الأفريقي بشأن توسيع نطاق نموذج الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ليشمل موظفي الخدمة المدنية على نطاق القارة. |
The AU and the ECA must play a leading role in institutionalizing aid management and monitoring systems at the continental level, in order to ensure effective use of aid and facilitate the sharing of continent-wide aid experiences. | UN | 18 - يجب أن يلعب الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا دوراً رئيسيا في إضفاء الطابع المؤسسي على إدارة المعونات ونظم رصدها على صعيد القارة لضمان الاستخدام الفعال للمعونات ولتيسير تبادل الخبرات في مجال المعونات على نطاق القارة. |
The African Economic Community, a continental integration arrangement, had been established in June 1991. | UN | وقد أنشئت الجماعة الاقتصادية الافريقية في حزيران/يونيه ١٩٩١ وهي عبارة عن ترتيب للتكامل على نطاق القارة. |
7. throughout the continent there was a dramatic upsurge in poverty. | UN | ٧ - استشرى الفقر من جديد وبشكل ملحوظ على نطاق القارة بأسرها. |