Publications that are system-wide and related to several organizations | UN | المنشورات على نطاق المنظومة بأسرها والمتعلقة بعدة منظمات |
Improving implementation of protection of civilians mandates will be a system-wide endeavour. | UN | وسيمثل تحسين تنفيذ ولايات حماية المدنيين مسعى على نطاق المنظومة بأسرها. |
The estimated cost of the proposed measure was $4.6 million per annum system-wide. | UN | وتقدر تكاليف الإجراء المقترح بمبلغ 4.6 ملايين دولار سنويا على نطاق المنظومة بأسرها. |
Target III.C-2 :: Resources and tools updated and disseminated system-wide by end 2009 | UN | :: ينبغي أن يتم تحديث ونشر الموارد والأدوات على نطاق المنظومة بأسرها بنهاية عام 2009 |
Its goals include promoting greater coherence and capacity-building within the Organization on activities involving businesses and disseminating innovations in engagement throughout the system. | UN | وتشمل أهداف هذه الشبكة تشجيع زيادة الاتساق وبناء القدرات داخل المنظمة في مجال الأنشطة التي تشمل دوائر الأعمال، وتعميم الابتكارات ذات الصلة بإشراكها على نطاق المنظومة بأسرها. |
It is understood that a high level of harmonization in terms of agreed system-wide accounting policies has already been achieved. | UN | ومن المفهوم أنه تم بالفعل تحقيق قدر عال من المواءمة على صعيد السياسات المحاسبية المتفق عليها على نطاق المنظومة بأسرها. |
The common directory project is now being deployed at the system-wide level by CEB. | UN | ويعكف مجلس الرؤساء التنفيذيين حاليا على تعميم مشروع الدليل المشترك على نطاق المنظومة بأسرها. |
With regard to the Staff College there is a separate process in the General Assembly dealing with its establishment as a system-wide institution. | UN | وفيما يتعلق بكلية الموظفين، هناك عملية منفصلة في الجمعية العامة تتناول إنشاءها كمؤسسة على نطاق المنظومة بأسرها. |
Promoting and achieving further system-wide coherence is particularly important in the areas of poverty, health and education. | UN | فمن الأهمية بمكان تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة بأسرها في مجالات الفقر والصحة والتعليم. |
A system-wide culture among staff is increasingly recognized as a necessity, but is not yet a reality. | UN | ويتزايد الاعتراف بضرورة وجود ثقافة على نطاق المنظومة بأسرها بين أوساط الموظفين ولكنها لم تصبح حقيقة واقعة بعد. |
These processes are largely the product of system-wide policies and are not fully within the control of the Mission. | UN | وهذه العمليات هي إلى حد كبير نتاج سياسات تطبق على نطاق المنظومة بأسرها ولا تخضع تماما لسيطرة البعثة. |
Priority consideration to human rights thus contributes to the integration of United Nations system-wide activities. | UN | ولذلك فإن إيلاء الاهتمام لحقوق اﻹنسان على سبيل اﻷولوية يسهم في تكامل أنشطة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بأسرها. |
The members of ACC declared their support for the action taken by the High Commissioner to fulfil his mandate with regard to the system-wide coordination of human rights activities. | UN | وأعلن أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية تأييدهم لﻹجراءات التي اتخذها المفوض السامي لتنفيذ ولايته فيما يتعلق بتنسيق اﻷنشطة المبذولة في مجال حقوق اﻹنسان على نطاق المنظومة بأسرها. |
Finally, the issue of system-wide coordination in travel was addressed. | UN | وأخيرا، جرى التصدي لموضوع تنسيق السفر على نطاق المنظومة بأسرها. |
Once completed, it will be brought to the attention of the Administrative Committee on Coordination to foster system-wide consistency in this area. | UN | وحالما تنجز المدونة ستعرض على لجنة التنسيق الادارية لتعزيز الاتساق في هذا المجال على نطاق المنظومة بأسرها. |
In the Inspector's view, the problem is to be resolved through creating a system-wide network of library and information services. | UN | وفي رأي المفتش، ينبغي حل هذه المشكلة بانشاء شبكة لخدمات المكتبات والخدمات الاعلامية على نطاق المنظومة بأسرها. |
In the Inspector's view, the problem is to be resolved through creating a system-wide network of library and information services. | UN | وفي رأي المفتش، ينبغي حل هذه المشكلة بانشاء شبكة لخدمات المكتبات والخدمات الاعلامية على نطاق المنظومة بأسرها. |
By General Assembly resolution 48/141 of 20 December 1993, the responsibility for the system-wide coordination of efforts is vested with the High Commissioner for Human Rights. | UN | وأوكل قرار الجمعية العامة ٤٨/١٤١ مسؤولية تنسيق الجهود على نطاق المنظومة بأسرها بالمفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
The intent was to generate reflection throughout the system on how policies and programmes of the United Nations could contribute to maximizing job creation in the most effective way possible. | UN | وكان القصد من ذلك الحث على التفكير على نطاق المنظومة بأسرها بشأن الطريقة التي يمكن أن تساهم بها سياسات الأمم المتحدة وبرامجها في توليد إتاحة فرص العمل إلى أقصى حد بأكثر السبل فعالية. |
:: Coordinating our representation on the governing boards of the various development and humanitarian agencies so as to ensure that they pursue a coherent policy in assigning mandates and allocating resources throughout the system | UN | :: تنسيق تمثيلنا في مجالس إدارة مختلف وكالات التنمية والوكالات الإنسانية من أجل كفالة اتباعها سياسة متسقة في إسناد الولايات وتخصيص الموارد على نطاق المنظومة بأسرها |
Language proficiency examinations in the six official languages are conducted twice a year at numerous test sites for staff members throughout the system. | UN | وتجري امتحانات إتقان اللغة باللغات الرسمية الست مرتين سنويا في العديد من مواقع الامتحانات للموظفين على نطاق المنظومة بأسرها. |
Such reviews may involve the development of an organization-wide approach to automating administrative processes. | UN | وقد تنطوي هذه الاستعراضات على تطوير نهج يطبّق على نطاق المنظومة بأسرها للتشغيل الآلي للعمليات الإدارية. |