ويكيبيديا

    "على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • throughout the United Nations system
        
    • across the United Nations system
        
    • across the entire United Nations system
        
    • in the broader United Nations system
        
    • the United Nations system-wide
        
    • to United Nations system-wide
        
    • for United Nations system-wide
        
    21. The joint United Nations team will provide a common entry point for national stakeholders to more easily access the full range of AIDS-related services available throughout the United Nations system. UN 21 - يتيح فريق الأمم المتحدة المشترك نقطة بدء مشتركة لأصحاب المصلحة الوطنيين حتى يتمكنوا من الحصول بسهولة على كامل نطاق الخدمات المتعلقة بالإيدز المتاحة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Actions to strengthen linkages among programmes, initiatives and activities throughout the United Nations system for gender equality, the empowerment of women and girls, protection of all of their human rights and elimination of preventable maternal mortality and morbidity UN الإجراءات الرامية إلى تعزيز الترابط بين البرامج والمبادرات والأنشطة القائمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات، وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة بهن، ودرء الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها
    12. In respect of the International Public Sector Accounting Standards, an enquiry was made regarding the status of their implementation throughout the United Nations system. UN 12 - وفيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، طُرح استفسار بشأن الأشواط التي قطعت في تنفيذها على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The Division functions as a global service provider to clients across the United Nations system. UN وتعمل الشعبة بوصفها كياناً لتقديم الخدمات للعملاء على الصعيد العالمي، على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    These are examples of good practice that could be replicated across the United Nations system and by Member States. UN وهذه أمثلة للممارسات السليمة التي يمكن تكرارها على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The News Centre launched on the United Nations web site the previous year had become a gateway for news and events across the entire United Nations system. UN وقد أصبح مركز الأنباء الذي أنشئ في موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية في العام الماضي بوابة للحصول على الأنباء والاطلاع على الأحداث على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    15.7 Further synergies are realized from the growing commitment to drug control in the broader United Nations system. UN ١٥-٧ ومما يعزز هذا التآزر تزايد الالتزام بمراقبة المخدرات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    228. In respect of the International Public Sector Accounting Standards, an enquiry was made regarding the status of their implementation throughout the United Nations system. UN 228 - وفيما يتعلق بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، طُرح استفسار بشأن الأشواط التي قطعت في تنفيذها على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    1. Emphasizes that the multidimensional nature of the world drug problem calls for the promotion of integration and coordination of drug control activities throughout the United Nations system, including in the follow-up to major United Nations conferences, as well as other relevant multilateral institutions and organizations; UN 1 - تؤكد أن الطابع المتعدد الأبعاد لمشكلة المخدرات في العالم يدعو إلى تعزيز التكامل والتنسيق بين أنشطة مكافحة المخدرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها بما في ذلك ما يتم في إطار متابعة المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة، إضافة إلى المؤسسات والمنظمات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة؛
    One speaker welcoming the efforts made, thus far, by the new head of the Department to meet with representatives of Member States to discuss the Department's role, encouraged him to take a fresh look at the Department's activities so that it focused on core activities and improved coordination, efficiency and integration throughout the United Nations system. UN وقال أحد المتكلمين إنه إذ يرحب بالجهود التي بذلها حتى الآن الرئيس الجديد لإدارة شؤون الإعلام للالتقاء بممثلي الدول الأعضاء لمناقشة الدور الذي تضطلع به الإدارة، فإنه يشجعه على أن يتخذ نهجا جديدا في النظر إلى أنشطة الإدارة يركز على الأنشطة الأساسية وعلى تحسين التنسيق والكفاءة والتكامل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The Assembly also recommended the implementation of a complete ban on smoking at " all United Nations indoors premises, including regional and country offices throughout the United Nations system " , as well as a ban on sales of tobacco products at all United Nations premises. UN وأوصت الجمعية أيضا بتطبيق حظر كامل على التدخين في " جميع أماكن العمل المغلقة في الأمم المتحدة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية والقطرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها " ، فضلا عن تطبيق حظر على مبيعات منتجات التبغ في جميع أماكن العمل في الأمم المتحدة.
    Extrapolating from the responses received from the United Nations country teams, nearly 3,102 Professional staff are working on gender issues throughout the United Nations system, approximately 70 per cent of whom are based in country teams and 30 per cent at headquarters and liaison or regional offices. UN ويُستقرأ من الردود الواردة من أفرقة الأمم المتحدة القطرية أن حوالي 102 3 من موظفي الفئة الفنية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها يضطلعون بأعمال تتعلق بالمسائل الجنسانية()، يوجد زهاء 70 في المائة منهم في الأفرقة القطرية بينما يوجد 30 في المائة في المقار ومكاتب الاتصال أو المكاتب الإقليمية.
    (e) Report of the Secretary-General on actions to strengthen linkages among programmes, initiatives and activities throughout the United Nations system for gender equality, the empowerment of women and girls, protection of all of their human rights and elimination of preventable maternal mortality and morbidity; UN (هـ) تقرير الأمين العام عن الإجراءات الرامية إلى تعزيز الترابط بين البرامج والمبادرات والأنشطة القائمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات، وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة ﺑﻬن، ودرء الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها()؛
    (h) Report of the Secretary-General on actions to strengthen linkages among programmes, initiatives and activities throughout the United Nations system for gender equality, the empowerment of women and girls, protection of all of their human rights and elimination of preventable maternal mortality and morbidity (E/CN.6/2012/9); UN (ح) تقرير الأمين العام عن الإجراءات الرامية إلى تعزيز الترابط بين البرامج والمبادرات والأنشطة القائمة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتحقيق المساواة بين الجنسين، وتمكين النساء والفتيات، وحماية جميع حقوق الإنسان الخاصة ﺑﻬن، ودرء الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن اتقاؤها (E/CN.6/2012/9)؛
    (e) Note by the Secretariat on the work of the Inter-Agency Network on Women and Gender Equality to enhance capacities and promote coherence on gender mainstreaming throughout the United Nations system (E/2004/CRP.2); UN (هـ) مذكرة من الأمانة العامة بشأن عمل الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين من أجل تعزيز القدرات وتشجيع الاتساق فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها (بالانكليزية فقط) (E/2004/CRP.2)؛
    14. The United Nations System Chief Executives Board for Coordination, formerly the Administrative Committee on Coordination, was established in 1946 to further coordination and cooperation on substantive and management issues throughout the United Nations system. UN 14 - وكان مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق أو لجنة التنسيق الإدارية سابقا، قد أنشئ عام 1946 للدفع قدما بالتنسيق والتعاون بشأن المسائل الموضوعية والإدارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها().
    All of these areas require urgent attention across the United Nations system. UN والحاجة ماسة إلى الاهتمام العاجل بجميع هذه المجالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    III. Implementation of the International Public Sector Accounting Standards across the United Nations system UN ثالثا - تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها
    III. Implementation of the International Public Sector Accounting Standards across the United Nations system UN ثالثا - تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها
    Over the years, private sector partnerships have developed to become a common and increasingly sophisticated mechanism across the entire United Nations system for addressing priority challenges. UN وعلى مر السنين، تطورت الشراكات مع القطاع الخاص على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها لتصبح آلية مشتركة ومتطورة على نحو متزايد للتصدي للتحديات ذات الأولوية.
    15.7 Further synergies are realized from the growing commitment to drug control in the broader United Nations system. UN ١٥-٧ ومما يعزز هذا التآزر تزايد الالتزام بمراقبة المخدرات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.
    Simultaneously, a consultation process within the United Nations system-wide and with the field missions is ongoing for inputs and comments. UN وفي الوقت نفسه، تجري عملية تشاور على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها ومع البعثات الميدانية بغية الحصول على إسهامات وتعليقات.
    During the biennium, 34 per cent of all UNV volunteer assignments related to these areas, including support to United Nations system-wide responses to complex emergencies and the efforts to accelerate the process of sustainable recovery. UN وخلال فترة السنتين، تعلقت نسبة 34 في المائة من جميع مهام متطوعي الأمم المتحدة بهذه المجالات، ومن بينها دعم الاستجابات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها إزاء حالات الطوارئ المعقدة والجهود المبذولة للتعجيل بعملية الانتعاش المستدامة.
    Let us commit ourselves to work for United Nations system-wide interreligious and intercultural dialogue and cooperation as an important means to pursue, build and sustain a culture of peace and let us remain aware of the positive contributions of faith communities in the discharge of the respective mandates of the United Nations. UN هيا نكرس أنفسنا للعمل من أجل الحوار والتعاون بين الأديان وبين الثقافات على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها باعتبار ذلك وسيلة هامة للسعي إلى ثقافة السلام وبنائها وإدامتها، وهيا نبقي نصب أعيننا المساهمات الإيجابية للجماعات المحلية الدينية في الاضطلاع بمختلف ولايات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد