ويكيبيديا

    "على نظامها الداخلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to its rules of procedure
        
    • on its Rules of Procedure
        
    • upon its rules of procedure
        
    The International Tribunal for the Former Yugoslavia has also achieved a certain acceleration and enhancement in the effectiveness of its adjudication in the last year, in particular by introducing amendments to its rules of procedure and evidence. UN وقد حققت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في العام الماضي بعض التعجيل والتحسين لفعاليتها في إصدار الأحكام القضائية، لا سيما من خلال إدخال تعديلات على نظامها الداخلي ونظامها المعني بالأدلة.
    Other delegations cautioned that continuous changes to its rules of procedure cause uncertainties for coastal States preparing their submissions. UN وحذرت وفود أخرى من أن إدخال تغيرات بشكل مستمر على نظامها الداخلي يتسبب في حالات من التذبذب بالنسبة للدول الساحلية التي بصدد إعداد طلباتها.
    3. Takes note of the changes approved by the Commission to its rules of procedure and other procedural changes; UN ٣ - تحيط علما بالتغييرات التي أقرت اللجنة إدخالها على نظامها الداخلي وبالتغييرات اﻹجرائية اﻷخرى؛
    The Committee, acting in the spirit of the Addis Ababa guidelines, decided to elaborate guidelines on the independence and impartiality of its members, building on its Rules of Procedure and practice. UN وقررت اللجنة، انطلاقاً من روح مبادئ أديس أبابا التوجيهية، أن تعد مبادئ توجيهية بشأن استقلال أعضائها وحيادهم، بالاعتماد على نظامها الداخلي وممارساتها.
    It first agreed upon its rules of procedure (CLCS/3/Rev.2), of which the provisions on confidentiality were extensively revised at the eighth session (to be issued as CLCS/3/Rev.3). UN ووافقت في البداية على نظامها الداخلي (CLCS/3/Rev.2)، حيث نُقحت الأحكام المتعلقة بالسرية على نحو كبير في الدورة الثامنة (وسيصدر هذا النظام بوصفه CLCS/3/Rev.3).
    3. Takes note of the changes approved by the Commission to its rules of procedure and other procedural changes; UN ٣ - تحيط علما بالتغييرات التي أقرت اللجنة إدخالها على نظامها الداخلي والتغييرات اﻹجرائية اﻷخرى؛
    4. Notes that the changes approved by the Commission to its rules of procedure could enable all parties to ensure that their views are reflected during all phases of the consideration of all issues; UN ٤ - تلاحظ أن التغييرات التي أقرت اللجنة إدخالها على نظامها الداخلي يمكن أن تساعد جميع اﻷطراف على ضمان عرض آرائها خلال جميع مراحل النظر في جميع المسائل؛
    4. Notes that the changes approved by the Commission to its rules of procedure could enable all parties to ensure that their views are reflected during all phases of the consideration of all issues; UN ٤ - تحيط علما بأن التغييرات التي أقرت اللجنة إدخالها على نظامها الداخلي يمكن أن تساعد جميع اﻷطراف على ضمان عرض آرائها خلال جميع مراحل النظر في جميع المسائل؛
    His delegation fully shared the Commission’s view that before any amendments were made to its rules of procedure a legal opinion should be sought in order to avoid unpredictable legal consequences and to ensure that such amendments were not in conflict with the Commission’s Statute. UN وأردف قائلا إن وفده يؤيد بالكامل رأي اللجنة بالتماس رأي قانوني قبل إجراء أية تعديلات على نظامها الداخلي لتفادي اﻵثار القانونية التي لا يمكن التنبؤ بها ولضمان عدم تعارض تلك التعديلات مع النظام اﻷساسي للجنة.
    At its 1028th and 1029th meetings, on 10 March 1994, the Committee considered possible amendments to its rules of procedure which would take into account the working paper it had adopted in 1993 on the prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures. UN 21- وفي الجلستين 1028 و1029 المعقودتين في 10 آذار/مارس 1994، نظرت اللجنة في إمكانية إدخال تعديلات على نظامها الداخلي تراعي ورقة العمل التي كانت قد اعتمدتها في عام 1993 بشأن منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    At its 1028th and 1029th meetings, on 10 March 1994, the Committee considered possible amendments to its rules of procedure which would take into account the working paper it had adopted in 1993 on the prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures. UN 21- وفي الجلستين 1028 و1029 المعقودتين في 10 آذار/مارس 1994، نظرت اللجنة في إمكانية إدخال تعديلات على نظامها الداخلي تراعي ورقة العمل التي كانت قد اعتمدتها في عام 1993 بشأن منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    At its 1028th and 1029th meetings, on 10 March 1994, the Committee considered possible amendments to its rules of procedure which would take into account the working paper it had adopted in 1993 on the prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures. UN 18- وفي الجلستين 1028 و1029 المعقودتين في 10 آذار/مارس 1994، نظرت اللجنة في إمكانية إدخال تعديلات على نظامها الداخلي تراعي ورقة العمل التي كانت قد اعتمدتها في عام 1993 بشأن منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    At its 1028th and 1029th meetings, on 10 March 1994, the Committee considered possible amendments to its rules of procedure which would take into account the working paper it had adopted in 1993 on the prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures. UN 20- ونظرت اللجنة في جلستيها 1028 و1029 المعقودتين في 10 آذار/مارس 1994 في إمكانية إدخال تعديلات على نظامها الداخلي تراعي ورقة العمل التي كانت قد اعتمدتها في عام 1993 بشأن منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات الإنذار المبكر والإجراءات العاجلة.
    19. Pursuant to paragraph 12 of the working paper on preventive action, the Committee scheduled for consideration at its forty-third session possible amendments to its rules of procedure with a view to implementing the measures contained in the paper. UN ١٩ - وعملا بالفقرة ١٢ من ورقة العمل المتعلقة بالتدابير الوقائية، خططت اللجنة ﻷن تنظر، في دورتها الثالثة واﻷربعين، في إمكان إدخال تعديلات على نظامها الداخلي بغية تنفيذ التدابير الواردة في الورقة.
    In November 1995, the Committee against Torture had discussed several procedural issues which were considered to require amendments to its rules of procedure. UN ٦ - وذكرت أن لجنة مناهضة التعذيب ناقشت، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، عدة مسائل إجرائية اعتُبر أنها تستدعي إدخال تعديلات على نظامها الداخلي.
    46. The CHAIRMAN suggested that the Committee should suspend its consideration of the informal report and take up the draft amendments to its rules of procedure contained in an informal paper prepared by Mrs. Chanet, Mr. Buergenthal and Mr. Kretzmer. UN ٦٤- الرئيس اقترح أن توقف اللجنة نظرها في التقرير غير الرسمي، وأن تؤيد مشروع التعديلات على نظامها الداخلي الوارد في ورقة غير رسمية أعدتها السيدة شانيه، والسيد بويرغينتال، والسيد كريتزمير.
    95. In relation to this topic, the Council also notes an informal document circulated by the Dispute Tribunal containing possible changes to its rules of procedure. UN 95 -وفيما يتعلق بهذا الموضوع، يشير المجلس أيضا إلى وثيقة غير رسمية عمّمتها محكمة المنازعات تتضمن التغييرات الممكن إدخالها على نظامها الداخلي.
    27. At its 1028th and 1029th meetings, held on 10 March 1994, the Committee considered possible amendments to its rules of procedure which would take into account the working paper it had adopted in 1993 on the prevention of racial discrimination, including early warning and urgent procedures. UN ٢٧ - ونظرت اللجنة، في جلستيها ١٠٢٨ و ١٠٢٩، المعقودتين في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، في التعديلات التي يمكن إدخالها على نظامها الداخلي والتي تأخذ في الاعتبار ورقة العمل التي كانت قد اعتمدتها في عام ١٩٩٣ بشأن منع التمييز العنصري، بما في ذلك إجراءات اﻹنذار المبكر واﻹجراءات العاجلة.
    11. The Adaptation Committee held its inaugural meeting in September 2012, during which it agreed on a three-year workplan, elected a Chair and a Vice-Chair and agreed on its Rules of Procedure. UN 11- وعقدت لجنة التكيف اجتماعها الافتتاحي في أيلول/سبتمبر 2012، اتفقت فيه على خطة عمل ثلاثية السنوات، وانتخبت رئيساً ونائباً للرئيس، واتفقت على نظامها الداخلي.
    It first agreed upon its rules of procedure (CLCS/3/Rev.2) and modus operandi (CLCS/L.3), and has recently completed its Scientific and Technical Guidelines (CLCS/11 and Add.1) to assist States in preparing their submissions. UN فوافقت أولا على نظامها الداخلي CLCS/3/Rev.2)( وطريقة عملها CLCS/L.3)(، وانتهت مؤخرا من إعداد مبادئها التوجيهية العلمية والتقنية )CLCS/11 و Add.1( الرامية إلى مساعدة الدول في إعداد طلباتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد