ويكيبيديا

    "على نفس الجانب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on the same side
        
    • on the same page
        
    Moreover, the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تراعى أيضا الحالة التي تكون فيها دولتان معا على نفس الجانب من النزاع المسلح.
    I knew we'd be on the same side, sooner or later. Open Subtitles كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب عاجلاً أو آجلاً
    We're on the same side; we should be helping each other out. Open Subtitles نحن على نفس الجانب. يجب أن نساعد بعضنا البعض.
    Both of us are not gonna end up on the same side of this. Open Subtitles أنا وأنت لن ينتهي بنا الأمر على نفس الجانب من هذا.
    Well, I thought we were all supposed to be on the same side. Open Subtitles حسنا، أعتقد أننا كان من المفترض أن يكون كل على نفس الجانب.
    Listen, I know you hate me right now, but right this second, we are on the same side. Open Subtitles أصغِ، أعلم أنك تكرهني الآن لكننا على نفس الجانب في هذه اللحظة
    As long as we're in this organization, as long as we are alive, we will be on the same side. Open Subtitles ‏ما دمنا في هذه المنظمة،‏ ‏وما دمنا أحياء،‏ ‏سنكون على نفس الجانب.
    We're on the same side. Open Subtitles نحن على نفس الجانب. ترجمةعباسجبارالساعدي
    We're on the same side of our friend, aren't we? Open Subtitles على نفس الجانب من الاشياء هنا نحن على نفس الجانب بخصوص صداقتنا أليس كذلك ؟
    Look, if we're on the same side on this, maybe we can help each other out, if not, maybe we can call a truce long enough so everybody can walk away without no major injuries. Open Subtitles نظرة، إذا نحن على نفس الجانب في هذا الشأن، ربما يمكننا أن نساعد كل البعض، إن لم يكن، ربما يمكن أن نطلق هدنة طويلة بما فيه الكفاية حتى يمكن السير الجميع بعيدا
    We're all on the same side... the side of a 6-year-old child. Open Subtitles نحن جميعنا على نفس الجانب الجانب الذي يكون في صالِح طفلة عُمرُها 6 أعوام
    We need to be on the same side right now, and I am definitely not on your side. Open Subtitles نحن نحتاج لأن نكون على نفس الجانب الآن، وأنا بكل تأكيد لستُ على جانبكِ.
    You killed a man, you freak! We are not on the same side! Open Subtitles لقد قتلت رجلاً أيها المُختل نحن لسنا على نفس الجانب
    You don't need to know who I am, just that we're on the same side. Open Subtitles لستِ في حاجة لمعرفة من انا فقط كوننا على نفس الجانب
    It's time we start trusting each other, lieutenant. We're on the same side. Open Subtitles حان الوقت لنبدأ الثقة ببعضينا، أيها الملازم، نحن على نفس الجانب.
    You just don't want to believe me, but trust me, detective, we're on the same side. Open Subtitles إنّكِ لا تُريدين تصديقي، لكن ثقي بي أيّتها المُحققة، إننا على نفس الجانب.
    Gotta stay on the same side, come on, a little bit of room between yous. Open Subtitles فلدي البقاء على نفس الجانب ، هيا، قليلا من الغرفة بين يوس.
    You know, that was the first fight we've ever been in where we weren't on the same side. Open Subtitles اتعلم أن هذا كان أول شجار حظينا به ولم نكن على نفس الجانب
    Yes... and so here we all are... on the same side, no less... all supporters of the Jacobite cause. Open Subtitles وإذاً ها نحن هنا جيمعاً على نفس الجانب كل المؤيدين للقضية اليعقوبية
    Now, I know that you and I have had our differences in the past, but I have been waiting for the day when we would fight together on the same side. Open Subtitles أعلم أن بيننا خلافات في الماضي لكني كنت أنتظر اليوم الذي نقاتل فيه معاً في على نفس الجانب
    The Key I have. on the same page we are. Open Subtitles أعتذر، لدي مفتاح أترون كلانا على نفس الجانب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد