The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions. | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها. |
The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions (para. 55). | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم بالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (الفقرة 55). |
The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions (para. 55). | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (الفقرة 55) |
A similar document is submitted as proof of the travel expenses. | UN | وقُدمت وثيقة مماثلة كدليل على نفقات السفر. |
Finally, to support the Mission's efforts to strengthen control over within-Mission travel expenses, it is proposed that one post of Administrative Assistant (national General Service) be reassigned from the Office of the Director of Mission Support. | UN | وختاما، ودعما لجهود البعثة لتعزيز الرقابة على نفقات السفر داخل منطقة البعثة، يقترح انتداب وظيفة واحدة لمساعد إداري من مكتب مدير دعم البعثة. |
Measures to improve financial control over the travel expenditure of the Mission have been implemented. | UN | تم تنفيذ التدابير المتعلقة بالرقابة المالية على نفقات السفر في البعثة. |
The report calls for Member States to be informed regularly by executive heads on travel expenditures and steps taken to rationalize travel costs, while noting that the implementation of enterprise resource planning systems would alter the current travel arrangements workflow, requiring changes in policies and procedures. | UN | ويدعو التقرير الرؤساء التنفيذيين إلى إطلاع الدول الأعضاء بانتظام على نفقات السفر والخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر، مع الإشارة إلى أنَّ تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة سيؤدي إلى تغيير سير العمل الحالي لترتيبات السفر، مما سيتطلب إدخال تغييرات في السياسات والإجراءات. |
The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions (para. 55). | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (55). |
The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions (para. 55). | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم بالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (الفقرة 55). |
The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions (para. 55). | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (الفقرة 55). |
The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions (para. 55). | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي أقرت (الفقرة 55). |
The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions (para. 55). | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (الفقرة 55). |
55. The Advisory Committee notes with concern that expenditure on travel greatly exceeded budgetary provisions in a number of missions. The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions. | UN | 55 - تلاحظ اللجنة الاستشارية بقلق أن النفقات المتعلقة بالسفر تجاوزت إلى حد كبير اعتمادات الميزانية في عدد من البعثات.وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها. |
The Committee recommends that travel requirements be properly budgeted and that travel expenditures be kept within approved provisions (para. 55). | UN | وتوصي اللجنة بإدراج احتياجات السفر في الميزانية على النحو السليم وبالإبقاء على نفقات السفر في حدود الاعتمادات التي تم إقرارها (الفقرة 55). |
The only additional payments made in excess of travel expenses and subsistence allowances are reimbursement to Board members of office expenses, when requested, at the standard rate plus 40 per cent plus $5, and a representation allowance of $22,500 per year to the Chairman of the Executive Board. | UN | فالدفعات اﻹضافية الوحيدة التي تمنح ﻷعضاء المجلس، علاوة على نفقات السفر وبدلات اﻹقامة، هي سداد للنفقات المكتبية ﻷعضاء المكتب عندما تُطلب على أساس المعدل الموحد زائد ٤٠ في المائة زائد خمسة دولارات، وبدل التمثيل وقدره ٥٠٠ ٢٢ دولار سنويا لرئيس المجلس التنفيذي. |
The allowances and benefits in general available to internationally recruited staff members include: payment of travel expenses upon initial appointment and on separation for themselves and their spouses and dependent children, removal of household effects, non-resident's allowance, home leave, education grant and repatriation grant. | UN | وتشمل البدلات والاستحقاقات المتاحة عامة للموظفين المعينين على أساس دولي: الحصول على نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة، لهم وﻷزواجهم وأولادهم المعالين، ونقل اﻷمتعة المنزلية، وبدل الاغتراب، وإجازة زيارة الوطن، ومنحة التعليم، ومنحة اﻹعادة إلى الوطن؛ |
An adjustment has been made to the travel expenses because the evidence presented does not enable the Panel to substantiate the full amount of the claimed losses or expenses. | UN | 262- وأدخل تعديل على نفقات السفر لأن الأدلة المقدمة لا تمكن الفريق من إثبات كامل مبلغ الخسائر أو النفقات المطالب بالتعويض عنها. |
Depending on their type of appointment, the allowances and benefits available to internationally recruited staff members, may include: payment of travel expenses upon initial appointment and on separation for themselves and their spouses and dependent children; removal of household effects; home leave; education grant; and repatriation grant. | UN | وبحسب نوع تعيين الموظفين المعينين دولياً، فإن البدلات والمزايا المتاحة لهم يمكن أن تشمل: الحصول على نفقات السفر عند بداية التعيين وعند انتهاء الخدمة لهم ولأزواجهم وأولادهم المعالين؛ ونقل الأمتعة المنزلية؛ وإجازة زيارة الوطن؛ ومنحة التعليم؛ ومنحة الإعادة إلى الوطن. |
Measures to improve financial control over the travel expenditure of the Mission have been implemented. | UN | تم تنفيذ التدابير المتعلقة بتحسين الرقابة المالية على نفقات السفر في البعثة. |
The Committee trusts that the Administration will take measures to improve financial control over the travel expenditure of the Mission. | UN | ولا تشك اللجنة في أن الإدارة سوف تتخذ تدابير لتعزيز الرقابة المالية على نفقات السفر في البعثة. |
The report calls for Member States to be informed regularly by executive heads on travel expenditures and steps taken to rationalize travel costs, while noting that the implementation of enterprise resource planning systems would alter the current travel arrangements workflow, requiring changes in policies and procedures. | UN | ويدعو التقرير الرؤساء التنفيذيين إلى إطلاع الدول الأعضاء بانتظام على نفقات السفر والخطوات المتخذة لترشيد تكاليف السفر، مع الإشارة إلى أن تنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة سيؤدي إلى تغيير سير العمل الحالي لترتيبات السفر، مما سيتطلب إدخال تغييرات في السياسات والإجراءات. |