ويكيبيديا

    "على نقلها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for transfer
        
    • on their transfer
        
    • that the family was
        
    • transferred
        
    Taking the local capacity into consideration, it is also proposed to nationalize 10 per cent of the 169 international posts approved for transfer in 2013/14, that is 17 posts over the two-year period of 2014/15 and 2015/16. UN ومع أخذ القدرة المحلية في الاعتبار، يُقترح أيضا نقل 10 في المائة من 169 وظيفة دولية، ووفق على نقلها في الفترة 2013/2014، إلى وظائف وطنية، أي 17 وظيفة خلال فترة السنتين 2014/2015 و 2015/2016.
    Review of the status of the 23 posts approved for transfer from the Logistics Support Division to the Global Service Centre in 2012/13 revealed that only two posts had been filled as of October 2012. UN وقد كشف استعراض لحالة 23 وظيفة تمت الموافقة على نقلها من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في الفترة 2012/2013 عن أنه لم يتم شغل سوى وظيفتين في تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Owing to the delays in filling the transferred posts, some of the functions that had been approved for transfer to the Centre were still being performed by the Logistics Support Division though the related posts had been cancelled. UN ونظرا للتأخير في شغل الوظائف المنقولة، لا تزال شعبة الدعم اللوجستي تؤدي بعض المهام التي تمت الموافقة على نقلها إلى المركز، وذلك بالرغم من إلغاء الوظائف ذات الصلة.
    Genuine efforts to prevent the destabilizing impact of conventional arms must consider constraints not only on their transfer and trade, but also on their production and deployment. UN ويتعين على الجهود الحقيقية المبذولة لمنع الآثار المزعزعة للاستقرار للأسلحة التقليدية أن تنظر في فرض قيود ليس على نقلها والاتجار بها فحسب، وإنما على إنتاجها ونشرها أيضا.
    Yet all of those weapons originate in States parties to the Geneva Convention and fall into the hands of those who violate those norms through inadequate controls on their transfer. UN ومع ذلك فإن كل تلك الأسلحة تأتي من دول أطراف في اتفاقية جنيف وتقع في أيدي الذين ينتهكون تلك المعايير من خلال مراقبة لا تفي بالغرض على نقلها.
    As such, two officers, Carlson and Stager, were asked to take the author's luggage that the family was unable to take to the apartment (nine pieces in total) to a storage facility at the airport until the family's deportation. UN وعلى هذا النحو، توجه اثنان من الموظفين هما السيد كارلسون والسيد ستاغر إلى المسكن لأخذ أمتعتهم لعدم قدرتهم على نقلها بأنفسهم (تسع قطع في المجموع) ووضعها في مرفق للتخزين بالمطار إلى حين ترحيلهم.
    For processes approved by the Steering Committee for transfer to the Centre, validate and further develop the business case initiated by focal points, including: UN وبالنسبة للعمليات التي وافقت اللجنة التوجيهية على نقلها إلى المركز، سيقوم بإجازة دراسة الجدوى التي بدأها مسؤولو التنسيق وزيادة تطويرها، بما في ذلك ما يلي:
    - Measures on the Administration of, Approval for transfer and Transit of Nuclear Items (for Trial Implementation) UN - تدابير إدارة المواد النووية والموافقة على نقلها وعبورها (بقصد تنفيذ اختبار)
    UNMEE confirmed that the air conditioners in their original packages had been categorized as group I assets in the asset disposal plan as they were in good condition and had been approved for transfer to UNAMID. UN وأكدت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا أن أجهزة تكييف الهواء التي ما زالت في أغلفتها الأصلية صُنفت بمثابة الفئة الأولى من الأصول في خطة التصرف في الأصول بما أنها توجد في حالة جيدة وجرت الموافقة على نقلها إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    :: Among the posts approved for transfer to UNLB in 2011/12, two (1 P-3 and 1 P-4) were encumbered. UN :: اثنتان (1 ف-3 و 1 ف-4) من الوظائف التي تمت الموافقة على نقلها إلى القاعدة في الفترة 2011/2012، مشغولتان.
    A review of the status of the eight posts approved for transfer in 2010/11 revealed that it took an average of nine months to get staff on board for six posts, with the remaining two posts being unfilled. UN كشف استعراض لحالة الوظائف الثماني التي تمت الموافقة على نقلها للفترة 2010/2011 أن عملية الانتقال استغرقت في المتوسط تسعة أشهر قبل أن يتسنى شغل ست من هذه الوظائف، بينما لا تزال الوظيفتان المتبقيتان شاغرتين.
    For example, an average of nine months was required to fill 6 of the 8 posts approved for transfer in 2010/11, with 2 posts remaining unfilled, and only 2 of the 23 posts approved for transfer in 2012/13 had been filled as of October 2012. UN فعلى سبيل المثال، استغرق شغل ست من الوظائف الثماني التي تمت الموافقة على نقلها في الفترة 2010/2011 مدة تسعة أشهر في المتوسط، وما زالت وظيفتان شاغرتين، ولم يُشغَل في تشرين الأول/أكتوبر 2012 سوى وظيفتين من بين الوظائف الـ 23 التي تمت الموافقة على نقلها في الفترة 2012/2013.
    With regard to the 23 posts approved for transfer in 2012/13, 7 of the 13 Professional posts were vacant as at 1 July 2012, leaving six staff members in need of placement, whereas in the General Service category 9 of the 10 posts were encumbered and required placement. UN وفيما يتعلق بالوظائف الـ 23 التي تمت الموافقة على نقلها في الفترة 2012/2013، كانت سبع من وظائف الفئة الفنية، وعددها ثلاث عشرة وظيفة، شاغرة في 1 تموز/يوليه 2012، مما استلزم تنسيب ستة موظفين، في حين أن تسعاً من وظائف فئة الخدمات العامة، وعددها عشر وظائف، كانت مشغولة ولزم تنسيب شاغليها.
    :: All of the eight posts of the four functions approved for transfer to the Global Service Centre had been abolished in the Department of Field Support at Headquarters and established at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB), as at 1 July 2011, in accordance with resolution 65/291 UN :: أُلغيت كل الوظائف الثماني المتعلقة بالمهام الأربع التي تمت الموافقة على نقلها إلى مركز الخدمات العالمي من إدارة الدعم الميداني في المقر، وأُنشئت في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2011، وفقا للقرار 65/291
    Furthermore, owing to the delays in filling the transferred posts, some of the functions that had been approved for transfer to the Centre were still being performed by the Logistics Support Division, even though the related posts had been abolished, and in some other cases the functions were not being performed at all (see A/67/5 (Vol. UN وعلاوة على ذلك، ونظراً للتأخير في ملء الوظائف المنقولة، ظلت شعبة الدعم اللوجستي تتولى أداء بعض المهام التي تمت الموافقة على نقلها إلى المركز، حتى بعد أن أُلغيت الوظائف المتصلة بها، وفي بعض الحالات الأخرى، كانت هذه المهام لا تُؤدى أصلاً (انظر (A/67/5 (Vol.
    The Committee also notes that the management consulting function, which had been approved for transfer from OIOS with four posts (1 D-1, 1 P-5, 1 P-2 and 1 General Service (Other level)) (General Assembly resolution 61/275), is included under the Management Support Service. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن مهمة الاستشارة الإدارية التي ووفق على نقلها من مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع أربع وظائف (1 مد-1، و 1 ف-5، و 1 ف-2، و 1 فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) (قرار الجمعية العامة 61/275) أُدرجت ضمن مهام دائرة الدعم الإداري.
    India has ratified Amended Protocol II of the Convention on Certain Conventional Weapons, and has discontinued since 1997 the production of non-detectable anti-personnel mines and has observed a moratorium on their transfer. UN لقد صادقت الهند على البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة، وأوقفت منذ عام 1997 صناعة الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن الكشف عنها، وتقيدت بالحظر على نقلها.
    In 1997, India discontinued the production of non-detectable antipersonnel mines, and since then has observed a moratorium on their transfer. UN وأوقفت الهند إنتاج الألغام المضادة للأفراد غير القابلة للكشف في عام 1997، ومنذ ذلك الحين تم تنفيذ وقف اختياري - على نقلها.
    Finally, he stressed that the problem posed by the excessive availability of small arms and light weapons and the lack of controls on their transfer must also be addressed and hoped that the Second Review Conference would succeed in closing some of the existing loopholes and would bring the Conference closer to its goals. UN 8- وأخيراً، أكد أن مشكلة توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بإفراط وعدم فرض رقابات رقابة على نقلها مشكلة ينبغي التصدي لها أيضاً، وأعرب عن الأمل في أن يفلح المؤتمر الاستعراضي الثاني في سد بعض الثغرات القائمة وفي تقريب المؤتمر إلى حد أكبر من أهدافه.
    As such, two officers, Carlson and Stager, were asked to take the author's luggage that the family was unable to take to the apartment (nine pieces in total) to a storage facility at the airport until the family's deportation. UN وعلى هذا النحو، توجه اثنان من الموظفين، هما السيد كارلسون والسيد ستاغر، إلى المسكن لأخذ أمتعتهم لعدم قدرتهم على نقلها بأنفسهم (تسع قطع في المجموع) ووضعها في مرفق للتخزين بالمطار إلى حين ترحيلهم.
    You get transferred to night court or worse. Open Subtitles يمكنك الحصول على نقلها إلى المحكمة يلة أو ما هو أسوأ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد