ويكيبيديا

    "على نموذج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a model
        
    • on the model
        
    • the model of
        
    • on a template
        
    • a module
        
    • modelled on
        
    • on an
        
    Both resolutions contain a human rights clause, and one contains a model release form. UN ويشمل كلا القرارين بندا يتعلق بحقوق الإنسان ويحتوي أحدهما على نموذج استمارة للإفراج.
    The working group has agreed on a model identification card to be issued to Republika Srpska police officers upon their registration. UN وقد اتفق الفريق العامل على نموذج لبطاقة هوية تصدر لضباط الشرطة في جمهورية صربسكا لـدى تسجيلهم.
    In general terms, urbanization has relied on a model that is unsustainable on many fronts: UN وبعبارات عامة، اعتمد التحضر على نموذج غير قابل للاستدامة على جبهات كثيرة:
    Such an examination might throw some useful light on the model of allocation of loss the Commission may wish to recommend. UN ولعل هذه الدراسة تفيد في تسليط بعض الضوء على نموذج توزيع الخسارة الذي قد ترغب اللجنة في التوصية به.
    Somehow, he managed to find these designs I'd drawn on a model that was unmistakably me. Open Subtitles تمكن من العثور على تلك التصميمات التى رسمتها على نموذج شبيه بي للغاية
    This is for a full-scale rocket, not a model. Open Subtitles هذه المعادلة تنطبق على صاروخ بالحجم الحقيقي، و ليس على نموذج
    Once I get a model unit open, these condos are gonna be selling like crazy. Open Subtitles بمجرد ان احصل على نموذج مفتوح سيتم بيع تلك الشقق بسرعة
    Now, I did a risk-assessment analysis based on a model used to determine a bank's exposure to mutual credit obligations. Open Subtitles إليك ، لقد قمت بعمل تقويم تحليل خطر مبني على نموذج يستمعل في تحديد تعرض البنك لإلتزامات الإئتمان المتبادل
    It represents a radical departure from traditional approaches since it does not rely on a model that can be applied to each and every situation but instead attempts to set the conditions for the autonomous development of strategies. UN وهو يمثل تحولا جذريا عن النهج التقليدي ﻷنه لا يعتمد على نموذج يمكن تطبيعه على أي حالة وعلى جميع الحالات، بل يسعى بدلا من ذلك إلى تهيئة الظروف لوضع الاستراتيجيات بصورة مستقلة.
    Some focused on a model by which the Office and President would be supported by an entity modelled very much on the Security Council Affairs Division in the Department of Political Affairs. UN ركز البعض على نموذج يقضي بأن يتلقى مكتب الرئيس الدعم من كيان يُنشأ على غرار شعبة شؤون مجلس الأمن بإدارة الشؤون السياسية.
    The Office met with the President of the National Statistical Office of Cuba to agree on a model for estimating a purchasing power parity conversion rate for gross national income. Para. 27 UN والتقى المكتب برئيس المكتب الإحصائي الوطني لكوبا للاتفاق على نموذج لتقدير سعر تحويل تعادل القوة الشرائية فيما يتعلق بالدخل القومي الإجمالي.
    The aquifer States can agree on a model at the beginning and then change it as they gain better knowledge of the aquifer as a result of monitoring. UN ويمكن لدول طبقة المياه الجوفية أن تتفق على نموذج في البداية ثم تغير هذا النموذج مع تحسن معرفتها بطبقة المياه الجوفية نتيجة لعملية الرصد.
    It is hoped that greater interaction will be facilitated by the 2003 reorganization of the Department of Economic and Social Affairs, which is based on a model of increased reliance on the collective competencies of the Department. UN ويؤمل أن إعادة تنظيم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بحلول عام 2003 من شأنه أن يسهل تفاعلا أكبر، وتتوقف عملية إعادة تنظيم الإدارة على نموذج يقوم على الاعتماد المتزايد على الكفاءات الجماعية المتوفرة في الإدارة.
    RTD-DC relies on a model of international cooperation facilitated through a development compact. UN حيثُ يعتمد نهج الحق في التنمية - الميثاق الإنمائي على نموذج التعاون الدولي الذي يتم تيسيره عن طريق الميثاق الإنمائي.
    In this context, the countries that share the Gran Chaco Americano — Paraguay, Bolivia and Argentina — have entered into a new relationship based on a model of cooperation for sustainable development in this vast region. UN وفي هذا السياق، بدأت البلدان التي تشترك في " جران شاكو أمريكانو " ، وهي باراغواي وبوليفيا واﻷرجنتين، علاقة جديدة قائمة على نموذج للتعاون من أجل التنمية المستدامة في تلك المنطقة الواسعة.
    The main objective is to obtain a model for the variation of solar output which can be used as an input for GCM. UN والهدف الرئيسي لذلك هو الحصول على نموذج لتباين الانتاج الشمسي يمكن استخدامه بصفة مدخل في نمذجة المناخ العالمي .
    Look, we're still working on the model for that. Open Subtitles انظروا، نحن ما زلنا نعمل على نموذج لذلك.
    UNEP senior officials mentioned a viable option to be developed on the model of UNEP's experience. UN وأشار مسؤولون كبار في برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى خيارٍ حيوي يمكن وضعه بناءً على نموذج تجربة البرنامج.
    The `big man'leadership system is commonly founded upon the model of `Warrior, Feast Giver and Priest'roles. UN ونظام سيطرة ' الزعيم` يقوم عادة على نموذج أدوار ' المحارب ومقيم المآدب والكاهن`.
    The third Trade Negotiating Forum on trade in services for SADC member States, held in Mauritius, from 30 April to 2 May 2001, agreed on a template to be used for the negotiations. UN ووافق منتدى التفاوض التجاري الثالث المعني بتجارة الخدمات للدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية، المعقـــــود في موريشيوس، في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 2001، على نموذج لاستخدامه في المفاوضات.
    a module on gender equality is contained in the Personal and Social Education programmes, and most of the teachers who give PSE lessons have undergone training on gender equality. UN وتحتوي برامج التعليم الشخصي والاجتماعي على نموذج يتعلق بالمساواة بين الجنسين، ويحصل معظم مدرسي دروس التعليم الشخصي والاجتماعي على تدريب معني بالمساواة بين الجنسين.
    It was recalled that the provision was modelled on article 20 of the UNCITRAL Conciliation Rules. UN وأشير الى أن هذا الحكم قد أعد على نموذج المادة 20 من قواعد الأونسيترال بشأن التوفيق.
    For the first time, audit exercises in 2007 were determined based on an organizational risk assessment model. UN فللمرة الأولى، تقرّر الأخذ بممارسات مراجعة الحسابات في عام 2007 بناء على نموذج لتقييم المخاطر للمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد