ويكيبيديا

    "على هاتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on these
        
    • to these
        
    • to those
        
    • on those
        
    • the two
        
    • on both
        
    • with which these
        
    • these two
        
    • those two
        
    The implementation and the support of interbank messaging and the trade order management system depends greatly on these two posts in 2009. UN ويعتمد إنشاء ودعم نظام تبادل الرسائل بين المصارف وإدارة الطلبات التجارية في عام 2009 اعتمادا كبيرا على هاتين الوظيفتين.
    The present review focuses on these two mandates and their thematic and country visit reports. UN ويركز هذا الاستعراض على هاتين الولايتين وعلى تقاريرهما الموضوعية وتقارير زياراتهما القطرية.
    The Board of Governors of the IAEA indicated that some controlling measures might have to be applied to these two materials. UN وقد أشار مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى أنه قد يتعين تطبيق بعض تدابير المراقبة على هاتين المادتين.
    The transparency provisions applicable to those methods were not fully consistent or practicable. UN وليست الأحكام المتعلقة بالشفافية والمنطبقة على هاتين الطريقتين متسقة تمام الاتساق أو قابلة تماما للتطبيق.
    The present management response focuses on those two recommendations, which are addressed in some detail in the present report. UN ويركز الرد الحالي للإدارة على هاتين التوصيتين، اللتان تم التطرق إليهما بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    the two channels have been viewed by more than 2.1 million users. UN واطلع على هاتين القناتين أكثر من 2.1 مليون زائر.
    We're gonna need all hands on both these trials. Open Subtitles سوف نحتاج لكامل طاقاتنا للعمل على هاتين القضيتين
    Lack of action on these fronts would result in a resistance to financial globalization by national authorities. UN وسوف يؤدي عدم اتخاذ إجراءات على هاتين الجبهتين، إلى مقاومة السلطات الوطنية للعولمة المالية.
    After voting on these two paragraphs, we will vote on the draft resolution as a whole. UN بعد التصويت على هاتين الفقرتين سنصوت على مشروع القرار ككل.
    May I comment briefly on these two issues that have been holding back progress on the work programme of the CD? UN هل لي أن أُعلق بإيجاز على هاتين القضيتين اللتين ما برحتا تعوقان إحراز تقدم بشأن برنامج عمل المؤتمر؟
    The Working Group applied the six-month rule to these 2 cases. UN وقد طبق الفريق العامل قاعدة الستة أشهر على هاتين الحالتين.
    Amend Articles 6 and 17 to apply an SOP to these Articles UN :: تعديل المادتين 6 و17 لغرض تطبيق توسيع نصيب العائد على هاتين المادتين
    The Government responded to these cases by letter dated 7 September 1998. UN وردت الحكومة على هاتين الحالتين برسالة مؤرخة في 7 أيلول/سبتمبر 1998.
    It is affirmed in the commentaries to those articles, which could be reinforced. UN وقد تم تأكيده في التعليقات على هاتين المادتين، وهذا ما يمكن تأكيده مجددا.
    However, a number of States have made reservations to those conventions and, although practices are sometimes flexible, these limitations undermine the strength and harmony of the protection regime. UN بيد أنّ عددا من الدول أبدى تحفظات على هاتين الاتفاقيتين، ومع أنّ الممارسات تتسم بالمرونة أحيانا، فإن القيود المفروضة تنال من قوة نظام الحماية واتساقه.
    The effects of objections to those two categories of reservations should be dealt with separately. UN ومن الحصيف أيضاً تناول آثار الاعتراضات على هاتين الفئتين من التحفظات بصورة منفصلة.
    In order to underline the importance which the Committee attaches to this objective, a separate general comment on those articles will be discussed by the Committee at its fourth session. UN ولإبراز الأهمية التي توليها اللجنة لهذا الهدف، فإنها ستناقش في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين.
    More could have been accomplished had the Committee concentrated on those two issues. UN وكان في الإمكان أن يكون الإنجاز أكبر لو أن اللجنة ركزت على هاتين المسألتين.
    In order to underline the importance which the Committee attaches to this objective, a separate general comment on those articles will be discussed by the Committee at its fourth session. UN ولابراز اﻷهمية التي توليها اللجنة لهذا الموضوع، ستناقش اللجنة في دورتها الرابعة تعليقا عاما منفصلا على هاتين المادتين.
    the two bodies would have to work closely with other relevant international organizations to bring about peace in the region and ease the plight of people displaced by the conflict. UN وسيتعين على هاتين الهيئتين أن تعملا بتعاون وثيق مع غيرهما من المنظمات الدولية ذات الصلة من أجل إحلال السلام في المنطقة وتخفيف كربة المشردين بسبب ذلك الصراع.
    The Working Group decided to apply the six-month rule to the two above-mentioned cases. UN وقرر الفريق العامل تطبيق قاعدة الستة أشهر على هاتين الحالتين.
    I hope that circumstances will make it possible to refocus on both these issues as soon as possible. UN وآمل أن تتيح الظروف إمكانية إعادة التركيز على هاتين المسألتين في أقرب وقت ممكن.
    These appointments are either specifically recommended by the Security Council or the General Assembly or relate to issues or situations with which these bodies are seized. UN هذه التعيينات إما يوصي بها على نحو محدد، مجلس اﻷمن أو الجمعية العامة، أو تكون متصلة بالمسائل أو الحالات المعروضة على هاتين الهيئتين.
    Yet what tangible results have emerged from them? We need to take a hard look at these two bodies. UN ولكن ما هي النتائج الملموسة التي تمخضت عنهما؟ إننا بحاجة الى القاء نظرة فاحصة على هاتين الهيئتين.
    We support the universality and full implementation of those two Conventions. UN ونؤيد إضفاء الطابع العالمي على هاتين الاتفاقيتين وتنفيذهما تنفيذا كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد