ويكيبيديا

    "على هذا الطلب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to this request
        
    • to that request
        
    • to the request
        
    • with that request
        
    • with this request
        
    • on this request
        
    • the application
        
    • to such request
        
    • of the request
        
    • of this request
        
    • to such a request
        
    • the present request
        
    • this request and
        
    • to this order
        
    • on this requisition
        
    The Panel is awaiting a reply to this request. UN ولا يزال الفريق ينتظر ردا على هذا الطلب.
    It is regretted that the Government did not respond to this request. UN ويعرب الفريق عن أسفه لأن الحكومة لم ترد على هذا الطلب.
    He took it that the Committee wished to accede to that request. UN وأضاف أنه يعتبر أن المكتب يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
    The present report was prepared pursuant to that request. UN وقد أُعِدَّ هذا التقرير بناء على هذا الطلب.
    The Special Committee decided to accede to the request. UN وقد قررت اللجنة الخاصة الموافقة على هذا الطلب.
    No reply to this request has been received from the State party. UN ولم تتلق اللجنة من الدولة الطرف أي رد على هذا الطلب.
    No reply to this request has been received from the State party. UN ولم تتلق اللجنة من الدولة الطرف أي رد على هذا الطلب.
    According to OHCHR, no reply to this request had been received. B. Failure to control non-expendable property UN ووفقا لما أفادت به مفوضية حقوق الإنسان، لم يرد رد حتى الآن على هذا الطلب.
    To date, the Commission has received no response to this request. UN ولم تتلق اللجنة، حتى تاريخه، أي رد على هذا الطلب.
    To date, the Commission has received no response to this request. UN وحتى تاريخه لم تتلق اللجنة أي رد على هذا الطلب.
    Counsel has not received a response to this request. UN ولم ترد إجابة على هذا الطلب إلى المحامي.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وأضاف أنه ما لم يجر الاعتراض على ذلك سيعتبر أن المكتب قرر الموافقة على هذا الطلب.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to that request. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على هذا الطلب.
    He took it that the Conference wished to accede to that request. UN وذكر أنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
    He took it that the Conference wished to accede to that request. UN وذكر أنه سيعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على هذا الطلب.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to accede to the request. UN وأنه إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة راغبة في الموافقة على هذا الطلب.
    The Director of Private Fundraising and Partnerships responded positively to the request. UN وقد رد المدير المعني بتبرعات القطاع الخاص والشراكات الخاصة على هذا الطلب بالإيجاب.
    The present report is submitted in compliance with that request. UN ويقدم التقرير الحالي بناء على هذا الطلب.
    The United Nations Office in Bougainville has also informed me that the Bougainville parties to the Lincoln Agreement concur with this request of the Papua New Guinea Government. UN وقد أبلغني أيضا مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل بأن أطراف بوغانفيل في اتفاق لينكولن موافقون على هذا الطلب المقدم من حكومة بابوا غينيا الجديدة.
    According to the information received, the Supreme Court never acted on this request. UN وتفيد المعلومات الواردة أن المحكمة العليا لم تردّ قط على هذا الطلب.
    the application was contested by the defendant inter alia because of the claimant's lack of interest in the declaration of enforceability of a merely declaratory award. UN واعترض المدعى عليه على هذا الطلب لأسباب من بينها انعدام مصلحة المدعي في إعلان وجوب إنفاذ قرار تفسيري فحسب.
    The State party acceded to such request. UN ووافقت الدولة الطرف على هذا الطلب.
    The Advisory Committee recommends approval of the request. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذا الطلب.
    The financial implications of this request will be submitted to the Council in an addendum to the present letter. UN وسيتم تناول اﻵثار المالية المترتبة على هذا الطلب في إضافة لهذه الرسالة يتم تقديمها الى مجلس اﻷمن.
    Furthermore, the importing party is required to respond to such a request within 60 days and to promptly notify the Secretariat of its decision. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على الطرف المستورد أن يردّ على هذا الطلب في غضون ستين يوماً وأن يخطر الأمانة فوراً بقراره.
    Therefore, the Committee requests that the General Assembly, at its sixty-seventh session, approve the present request and provide appropriate financial support to enable the Committee to meet for an additional week in each of its sessions of 2013 and 2014. UN ومن ثم، تطلب اللجنة إلى الجمعية العامة أن توافق، في دورتها السابعة والستين، على هذا الطلب وأن توفر الدعم المالي المناسب لتمكين اللجنة من الاجتماع لمدة أسبوع إضافي في كل من دوراتها في عامي 2013 و2014.
    The Committee agreed to this request and requested PAIS to submit a report on the matter to its resumed 1999 session. UN وقد وافقت اللجنة على هذا الطلب والتمست من المنظمة تقديم تقرير عن المسألة في دورة عام ١٩٩٩ المستأنفة.
    I am in a fight... and I object to this order to return to Saigon. Open Subtitles أنا في معركة... وأنا أعترض على هذا الطلب للعودة إلى سيجون.
    Why is my signature on this requisition? Open Subtitles وقتاً ممتعاً في محاوله النجاة لهذا اليوم لماذا توقيعي على هذا الطلب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد