ويكيبيديا

    "على هذا النوع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to this type
        
    • for this type
        
    • to such
        
    • on this type
        
    • for such
        
    • on such
        
    • for this kind
        
    • to that type
        
    • of this type
        
    • on this kind
        
    • for that type
        
    • to this kind
        
    • to that kind
        
    • on these types
        
    • of this kind
        
    I'm still not used to this type of food. Open Subtitles لازلتُ لمْ أعتد على هذا النوع من الطعام.
    Additional countries will likely join as demand for this type of activity is high. UN ويرجّح انضمام بلدان أخرى لأن الإقبال على هذا النوع من الأنشطة شديد.
    Whether statutes of limitations apply to such offences. UN ● ما إن كانت قوانين التقادم تنطبق على هذا النوع من الجرائم؛
    Budget expenditure on this type of assistance totalled three billion hrivnias. UN وبلغ إجمالي النفقات من الميزانية على هذا النوع من المساعدة ثلاثة بلايين هريفينا.
    There is, after all, no statute of limitations for such crimes. UN ذلك أن المعاقبة على هذا النوع من الجرائم لا تسقط بالتقادم.
    In fact, the shortage of extrabudgetary funding had adversely affected the timely issuance of 10 publications and the organization of training courses and seminars that relied entirely on such funding. UN وفي الواقع، فقد أثر نقص التمويل من خارج الميزانية تأثيرا سلبيا في إصدار ١٠ منشورات في الوقت الملائم وتنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية تعتمد كلية على هذا النوع من التمويل.
    Members of the joint force will receive training appropriate to this type of operation. UN وسيتلقى عناصر هذه القوة تدريباً كافياً على هذا النوع من العمليات.
    Lastly, the Panel identifies the basic valuation principles applicable to this type of loss.1. UN وأخيراً، يحدد الفريق مبادئ التقييم الأساسية القابلة للتطبيق على هذا النوع من الخسارة.
    These had a profoundly disturbing effect on a public unaccustomed to this type of crime. UN وكان لجرائم القتل هذه أثر بعث القلق العميق في نفوس الجمهور غير المعتاد على هذا النوع من الجريمة.
    There is a high demand for this type of assistance, but further funding has yet to be secured. UN وثمة الآن طلب شديد على هذا النوع من المساعدة، ولكن لا بدّ من تأمين مزيد من التمويل الضروري.
    The apparent shift does not indicate a reduction in demand for this type of work. UN ولا يدل التحول الظاهر على انخفاض في الطلب على هذا النوع من العمل.
    The measures taken include the introduction into the draft Comprehensive Organic Criminal Code of penalties for this type of activity. UN ومن الإجراءات المتخذة، إدراج عقوبة على هذا النوع من الأنشطة في مشروع القانون الأساسي الجنائي الشامل.
    Whether statutes of limitations apply to such offences UN ● ما إن كانت قوانين التقادم تنطبق على هذا النوع من الجرائم؛
    Of course, determining which priority rule to apply to such priority disputes is not without difficulty. UN وبالطبع، ليس من السهل تحديد ما سينطبق من قواعد الأولوية على هذا النوع من تنازع الأولوية.
    We acknowledge that the States sponsoring the draft resolution have made their respective choices regarding a total ban on this type of device. UN ونحن ندرك أن الدول التي قدمت مشروع القرار حددت خياراتها بالنسبة للحظر الشامل على هذا النوع من اﻷجهزة.
    Currently, the capacity of homes for persons with disabilities is considered sufficient and the demand for such type of service tends to decline. UN وفي الوقت الحالي، تعتبر القدرة الاستيعابية لدور الأشخاص ذوي الإعاقة كافية ويتجه الطلب على هذا النوع من هذه الخدمات إلى الانخفاض.
    The Conference must engage in negotiations on such a treaty, for which it is by far the most natural forum thanks to its composition and expertise. UN ويجب على المؤتمر أن يبدأ في مفاوضات على هذا النوع من الصكوك، وهو إلى حد بعيد الهيئة الأنسب للقيام بذلك نظراً لطبيعة تكوينه واختصاصاته.
    This provision is mirrored in article 14 of the Law on the Control of Dual Use Goods and Military Goods which sets the penalties for this kind of offence. UN ويظهر هذا الحكم في المادة 14 من قانون مراقبة البضائع ذات الاستخدام المزدوج والبضائع العسكرية، التي تحدد أيضا العقوبات التي تُفرض على هذا النوع من الجرائم.
    The country attached great importance to that type of international cooperation, in which it would continue to participate in the future. UN وأضاف أن بلده يعلق أهمية كبيرة على هذا النوع من التعاون الدولي ولن يتوانى في المشاركة فيه في المستقبل.
    An example of this type of clause is provided by article 78, paragraph 3, of the International Sugar Agreement of 1977: UN ويرد مثال على هذا النوع من الشروط في الفقرة 3 من المدة 78 من الاتفاق الدولي للسكر لعام 1977:
    There are no restrictions on this kind of business. UN ولا توجد أي قيود على هذا النوع من اﻷعمال.
    The fact that a number of decrees providing for that type of punishment had not been repealed suggested that they were still in force, and in any event the idea of televising a punishment was horrifying. UN فعدة قرارات تنص على هذا النوع من العقوبة لم تلغ حتى اﻵن، وهو ما يبعث على خشية أن تكون لم تختف بعد. وبالاضافة إلى ذلك، فإن البث التلفزي لعقاب ما أمر مريع.
    In Chicago we get used to this kind of thing. Open Subtitles في شيكاغو أننا تعودنا على هذا النوع من الشيء.
    The public is granted access to that kind of information without restrictions. UN وتتاح للجمهور إمكانية الحصول على هذا النوع من المعلومات دون قيود.
    The Committee is of the view, therefore, that relying exclusively on these types of resources to implement core regular budget programmes and activities is imprudent, since such resources cannot be guaranteed. UN وترى اللجنة، من ثم، أن الاعتماد حصرا على هذا النوع من الموارد الأساسية لتنفيذ برامج وأنشطة أساسية في الميزانية العادية أمر لا يتسم بالحكمة لأن هذه الموارد لا يمكن أن تكون مضمونة.
    The situation in Somalia has led people to turn to illicit trade of this kind. UN إن الوضع في الصومال أدى إلى الإقبال على هذا النوع من التجارة غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد