Reservations No reservations may be made to this Convention. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفُّظات على هذه الاتفاقية. |
Reservations No reservations may be made to this Convention. | UN | لا يجوز إبداء أي تحفُّظات على هذه الاتفاقية. |
Vanuatu is not yet prepared to ratify this Convention. | UN | فانواتو ليست مستعدة بعد للتصديق على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed the present Convention. | UN | وإثباتا لذلك، قام الموقّعان أدناه، المفوّضان بذلك حسب الأصول من حكومتيهما، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
Ratification of this Convention and accession to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Materials (CPPNM) are also under consideration. | UN | وهي تنظر في التصديق على هذه الاتفاقية والانضمام إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية. |
Therefore, Cyprus could not yet commit to ratifying that Convention. | UN | وبالتالي، يتعذر على قبرص الالتزام بالتصديق على هذه الاتفاقية. |
Israel has signed, but not yet ratified, this Convention and is thus under an obligation not to defeat its object and purpose. | UN | وقد وقََّّعت إسرائيل على هذه الاتفاقية دون أن تصدَّق عليها بعد ومن ثم فهي تتحمَّل الالتزام بألاّ تحبط هدفها ومقصدها. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | UN | وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقّعون أدناه، المخوّلون حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Convention. | UN | وإثباتاً لذلك، قام المفوضون الموقّعون أدناه، المخوّلون حسب الأصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية. |
this Convention shall be open for signature by all States. | UN | يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول. |
It is known that Ukraine was not among the first signatories to this Convention for some important reasons. | UN | ومن المعروف أن أوكرانيا لم تكن من أول الدول الموقعة على هذه الاتفاقية لبعض الأسباب الهامة. |
In the light of the foregoing it must be said that, for Chile, ratifying this Convention was an enormous challenge. | UN | وفي ضوء ما تقدم ذكره لا بد من القول إن التصديق على هذه الاتفاقية مثل تحدياً هائلاً لشيلي. |
Parliament will then look into the question of ratifying this Convention, which does not necessitate any amendments to Swiss law. | UN | ثم سينكب البرلمان على مسألة التصديق على هذه الاتفاقية التي لا تستوجب إدخال أي تعديلات على القانون السويسري. |
We hope that through the signing of this Convention, this crime against humanity will be eliminated once and for all. | UN | ونرجو من خلال التوقيع على هذه الاتفاقية أن يتم بشكل نهائي استئصال هذه الجريمة التي ترتكب ضد الإنسانية. |
The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. | UN | كما تُبلِّغ الأمانة الموقِّعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتُبلِّغ بها كذلك الوديع للعلم. |
No reservation may be made to this Convention. | UN | لا يجوز إبداء تحفّظات على هذه الاتفاقية. |
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول من جانب حكوماتهم، بالتوقيع على هذه الاتفاقية . مرفق |
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed the present Convention. | UN | وإثباتا لما تقدم، وقﱠع على هذه الاتفاقية المبعوثون المفوضون الموقعون المأذون لهم بذلك حسب اﻷصول. |
1. the present Convention shall be open to all States for signature. | UN | ١ - يُفتح باب التوقيع على هذه الاتفاقية أمام جميع الدول. |
I cannot overemphasize the importance that the European Union attaches to the Convention. | UN | ولا يسعني المغالاة في التأكيد على الأهمية التي يعلقها الاتحاد الأوروبي على هذه الاتفاقية. |
The Committee strongly encouraged States to ratify that Convention. | UN | وشجع الدول بقوة على التصديق على هذه الاتفاقية. |
Libya had signed the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in 2008 and would soon ratify that treaty. | UN | وقد وقعت ليبيا على الاتفاقية الدولية للأشخاص ذوي الإعاقة عام 2008 وستقوم بالتصديق على هذه الاتفاقية في القريب. |