It would, of course, be quite difficult for the Council to address any significant issues that bore directly on one or more of its 11 permanent members. | UN | وسيكون من الصعب جداً، بطبيعة الحال، أن يعالج المجلس أية قضايا كبيرة لها تأثير مباشر على واحد أو أكثر من أعضائه الأحد عشر الدائمين. |
Edgar rather pressed his atention on one or two pillars of society. | Open Subtitles | أيدجار في الحقيقه ركز أهتمامه على واحد أو أثنين من أعمدة المجتمع. |
At this stage, let me make some preliminary suggestions, such as for a shorter Commission session, with a focus on one or two topics clearly defined by the General Assembly. | UN | واسمحوا لي في الوقت الحالي أن أقدم بعض المقترحات الأولية، مثل تقصير فترة دورة الهيئة مع التركيز على واحد أو اثنين من المواضيع التي حددتها الجمعية العامة بوضوح. |
Note: Paragraphs 81 - 82 below present additional elements proposed by Parties that could apply to one or more of the above proposals. | UN | ملحوظة: تعرض الفقرتان 81 و82 أدناه عناصر إضافية اقترحتها الأطراف يمكن أن تنطبق على واحد أو أكثر من المقترحات الواردة أعلاه. |
(c) Application of the programme to all the Non-Self-Governing Territories at the same time instead of one or two at a time on an ad hoc basis; | UN | (ج) تطبيق البرنامج في جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الوقت نفسه بدلا من الاقتصار على واحد أو اثنين منها على أساس مخصص؛ |
The President shall refer the matter to the Bureau which shall determine whether the indictment, prima facie, concentrates on one or more of the most senior leaders suspected of being most responsible for crimes within the jurisdiction of the Tribunal. | UN | ويحيل رئيس المحكمة الأمر إلى المكتب الذي يحدد ما إذا كانت لائحة الاتهام، بداهة، تركز على واحد أو أكثر من أبرز القادة الذين يشتبه في تحملهم المسؤولية العظمى عن الجرائم التي تندرج ضمن الولاية القضائية للمحكمة. |
Focusing on one or two topics from the Monterrey Consensus would lead to more effective implementation of the commitments undertaken at the International Conference on Financing for Development. | UN | وقال إن التركيز على واحد أو أثنين من المواضيع التي انبثقت عن توافق آراء مونتيري من شأنه أن يفضي إلى مزيد من التنفيذ الفعال للالتزامات المتعهد بها في المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية. |
We continue to believe that regular sessions of the Commission should be much shorter and focus on one or two topics chosen by the First Committee. | UN | ولا نزال نعتقد أن الدورات العادية للهيئة يجب أن تكون أقصر بكثير، وأن تركز على واحد أو اثنين من الموضوعات التي تختارها اللجنة الأولى. |
Increasing temperatures are threatening some crop varieties, such as coffee and tea, and thereby increasing the vulnerability of landlocked developing countries, whose economies rely heavily on one or two agricultural products. | UN | وتهدد ارتفاع درجة الحرارة بعض أنواع المحاصيل مثل البن والشاي مما يزيد من ضعف البلدان النامية غير الساحلية التي تعتمد اقتصاداتها بشدة على واحد أو اثنين من المنتجات الزراعية. |
The President shall refer the matter to the Bureau which shall determine whether the indictment, prima facie, concentrates on one or more of the most senior leaders suspected of being most responsible for crimes within the jurisdiction of the Tribunal. | UN | ويحيل رئيس المحكمة الأمر إلى المكتب الذي يحدد ما إذا كانت لائحة الاتهام، بداهة، تركز على واحد أو أكثر من أبرز القادة الذين يشتبه في تحملهم المسؤولية العظمى عن الجرائم التي تندرج ضمن الولاية القضائية للمحكمة. |
4. While the concept of a reservation as defined in the Guide did not correspond fully to the wording of the Vienna Conventions, it contained a new element which had emerged in practice, namely, that a reservation produced legal effects not only on one or more provisions, but also on the treaty as a whole. | UN | ٤ - وأردف قائلا إنه في حين أن مفهوم التحفظ كما هو معرف في الدليل لا يطابق تماما الصيغة الواردة في اتفاقيات فيينا، فإنه يتضمن عنصرا جديدا نشأ من الممارسة، هو أن التحفظ يحدث آثارا قانونية لا على واحد أو أكثر من اﻷحكام فحسب، بل على المعاهدة ككل أيضا. |
7. The Presidency proposes that, in addressing the work of the Security Council for March 2005 with regard to the situation in Africa, members and non-members of the Council concentrate on one or more of the following areas of discussion: | UN | 7 - وتقترح رئاسة المجلس أن يقوم الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الأمن، لدى التطرق لأعمال المجلس لشهر آذار/مارس 2005 في ما يتصل بالحالة في أفريقيا، بالتركيز على واحد أو أكثر من مجالات النقاش التالية: |
Several multi-country programmes with a focus on one or more trade-related disciplines were implemented, for instance the programme " ACCESS for African Businesswomen in International Trade " , which addressed the particular constraints of African businesswomen by means of enhancing their access to a package of trade support services. | UN | ونفذت عدة برامج متعددة البلدان، جرى التركيز فيها على واحد أو أكثر من التخصصات ذات الصلة بالتجارة، من قبيل برنامج ' ' إمكانية وصول سيدات الأعمال في مجال التجارة الدولية`` الذي تناول المعوقات الخاصة التي تعترض سبيل سيدات الأعمال الأفريقيات عن طريق تعزيز إمكانية وصولهن إلى حزمة من خدمات دعم التجارة. |
37. Of the 348 registered partnerships, 74 have a primary focus on one or more of the issues in the thematic cluster, with some listing more than one primary area. | UN | 37 - من أصل 348 شراكة مسجَّلة، تركز 74 شراكة تركيزاً رئيسياً على واحد أو أكثر من القضايا الواردة في المجموعة المواضيعية، مع إدراج بعضها أكثر من مجال رئيسي واحد في قائمة أنشطتها. |
(xiv) The Economic and Social Council may wish to review the format and modalities of future meetings of the special high-level meeting proximate to the semi-annual meetings of the Bretton Woods institutions, in order, inter alia, to ensure a stronger focus on one or two major substantive issues, to ensure the provision of sufficient time to share views and to explore its relationship with the Council’s high-level segment. | UN | ' ١٤ ' قد يرغب المجلس في استعراض صيغة وأساليب الجلسات المقبلة للاجتماع الخاص الرفيع المستوى والذي يعقد في موعد قريب من موعد انعقاد الاجتماعات نصف السنوية لمؤسستي بريتون وودز من أجل أن يضمن في جملة أمور التركيز القوي على واحد أو اثنين من المسائل الموضوعية الرئيسية، وذلك ﻹتاحة الوقت الكافي لتبادل اﻵراء واستكشاف علاقته بالجزء الرفيع المستوى التابع للمجلس. |
53. Another possibility would be to impose sanctions on one or two of the hundreds of négociants who do not have the required licences but who nevertheless export at a larger volume than official comptoirs because their capital is not reduced by duties or fees. | UN | 53 - وهناك احتمال آخر يتمثل في فرض جزاءات على واحد أو اثنين من مئات التجار الذين لا يملكوا التراخيص اللازمة، إلا أنهم يصدّرون على الرغم من هذا كميات أكبر مما تصدّره المراكز التجارية الرسمية إذ أن رأس مالها لا يتناقص بفعل الرسوم. |
35. Although courts tend to consider the same set of factors when deciding whether to adjourn enforcement proceedings, some of them are most commonly referred to and the decision to adjourn enforcement proceedings often depends in significant part on one or two of these factors. | UN | 35- مع أنَّ المحاكم تميل إلى مراعاة المجموعة نفسها من العوامل لدى البتّ في ما إذا كانت ستؤجل إجراءات التنفيذ، فإنَّ بعض هذه العوامل يُعَدُّ الأشيع إشارةً إليه، وكثيراً ما يعتمد قرار تأجيل إجراءات التنفيذ في جزء كبير منه على واحد أو اثنين من تلك العوامل. |
5. All RCF programmes for Asia and the Pacific are based on one or more of the following regional criteria: sharing and/or pooling resources (including intellectual and natural resources); addressing trans-boundary issues; addressing a common need or common problem; and developing or promoting agreed upon regional regimes, norms or policies. | UN | ٥ - تقوم جميع برامج إطار التعاون اﻹقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ على واحد أو أكثر من المعايير اﻹقليمية التالية: تقاسم أو تجميع الموارد )بما في ذلك الموارد الفكرية والطبيعية(؛ معالجة القضايا العابرة للحدود؛ معالجة حاجة مشتركة أو مشكلة مشتركة؛ استحداث أو تعزيز نظم أو معايير أو سياسات متفق عليها. |
Of the declarations of current and former members, a number omitted or incorrectly completed answers to one or more questions. | UN | وأغفل عدد من إشهارات الأعضاء الحاليين والسابقين الإجابة على واحد أو أكثر من الأسئلة، أو قدم إجابات غير صحيحة عليها. |
(d) A unique marking would be applied to one or more of the following locations: frame, receiver, barrel and slide; | UN | (د) توضع علامة الوسم فريدة على واحد أو أكثر من المواضع التالية: الهيكل، وكتلة المغلاق، والسبطانة والزلاقة؛ |
6. In the State of the World's Cities 2010/2011, it was noted that between 2000 and 2010, 227 million people in the developing world gained access to one or more of the following: adequate drinking water, safe sanitation, structurally improved housing and less crowded housing. | UN | 6 - وأشار تقرير حالة مدن العالم 2010/2011 إلى أنه في الفترة الواقعة بين عامي 2000 و 2010، حصل 227 مليون نسمة في العالم النامي على واحد أو أكثر من المكاسب التالية: مياه الشرب الكافية، والمرافق الصحية الآمنة، والإسكان المحسن هيكليا، والإسكان الأقل ازدحاما. |
(c) Application of the programme to all the Non-Self-Governing Territories at the same time instead of one or two at a time on an ad hoc basis; | UN | (ج) تطبيق البرنامج في جميع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الوقت نفسه بدلا من الاقتصار على واحد أو اثنين منها على أساس مخصص؛ |