ويكيبيديا

    "على وضع وتنفيذ استراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to develop and implement strategies
        
    • to formulate and implement strategies
        
    • on the development and implementation of strategies
        
    • in designing and implementing strategies
        
    • to design and implement strategies
        
    11. Financial institutions are encouraged to develop and implement strategies for the reporting of suspicious transactions. UN 11 - تُشجَع المؤسسات المالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات من أجل الإبلاغ عن أية تعاملات مشبوهة.
    " Reaffirming the resolve of heads of State and Government, as contained in the United Nations Millennium Declaration,3 to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, UN " وإذ تعيد تأكيد تصميم رؤساء الدول والحكومات، الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، على وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج،
    All stakeholders should be encouraged to develop and implement strategies to raise and maintain awareness with the full involvement of the general public. UN (ج) ينبغي تشجيع جميع أصحاب المصالح(3) على وضع وتنفيذ استراتيجيات للتوعية والمحافظة عليها مع المشاركة الكاملة للجمهور العام.
    It is important for developing countries, and especially for LDCs, to develop their capacity to formulate and implement strategies for improving the competitiveness of industries supplying international markets. UN ومن المهم للبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، أن تطور قدرتها على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتحسين القدرة التنافسية للصناعات التي تزود الأسواق الدولية.
    (b) Strengthened regional cooperation on the development and implementation of strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the application of green growth approach, and to enhance energy access and security, water resources management, and urban development UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات لإدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، ولتعزيز سبل الحصول على الطاقة وأمنها، وإدارة موارد المياه، والتنمية الحضرية
    (b) Increased ability of all developing countries and countries with economies in transition in designing and implementing strategies and policies to attract and benefit from investment for sustainable development UN (ب) زيادة قدرة جميع البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات لاجتذاب الاستثمار والاستفادة منه في أغراض التنمية المستدامة
    The Millennium Declaration also resolved to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. UN وكان إعلان الألفية قد عقد العزم أيضا على " وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصا حقيقية لإيجاد عمل لائق ومنتج " .
    Reaffirming the resolve of heads of State and Government, as contained in the United Nations Millennium Declaration, to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, UN إذ تعيد تأكيد تصميم رؤساء الدول والحكومات، الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، على وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج،
    Reaffirming the resolve of heads of State and Government, as contained in the United Nations Millennium Declaration, to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work, UN إذ تعيد تأكيد تصميم رؤساء الدول والحكومات، الوارد في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، على وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرصة حقيقية للعثور على عمل لائق ومنتج،
    In the Millennium Declaration (resolution 55/2 of 8 September 2000), the General Assembly resolved to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. UN وقد أعربت الجمعية العامة في الإعلان بشأن الألفية (القرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000) عن عزمها على وضع وتنفيذ استراتيجيات توفر الفرصة للشباب في كل مكان للحصول على عمل لائق ومنتج.
    In the Millennium Declaration (resolution 55/2 of 8 September 2000), the General Assembly resolved to develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work. UN وقد أعربت الجمعية العامة في الإعلان بشأن الألفية (القرار 55/2 المؤرخ 8 أيلول/سبتمبر 2000) عن عزمها على وضع وتنفيذ استراتيجيات توفر الفرصة للشباب في كل مكان للحصول على عمل لائق ومنتج.
    (j) To encourage Members to develop and implement strategies to enhance the capacity of local communities and small-scale farmers to benefit from cocoa production and thereby contribute to poverty alleviation; UN (ي) تشجيع الأعضاء على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز قدرة المجتمعات المحلية وصغار المزارعين على الاستفادة من إنتاج الكاكاو ومن ثم الإسهام في تخفيف حدة الفقر؛
    (j) To encourage Members to develop and implement strategies to enhance the capacity of local communities and small-scale farmers to benefit from cocoa production and thereby contribute to poverty alleviation; UN (ي) تشجيع الأعضاء على وضع وتنفيذ استراتيجيات لتعزيز قدرة المجتمعات المحلية وصغار المزارعين على الاستفادة من إنتاج الكاكاو ومن ثم الإسهام في تخفيف حدة الفقر؛
    III. Background of the Youth Employment Network 5. In the Millennium Declaration, Member States resolved to " develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work " .6 The Youth Employment Network was first proposed in the Secretary-General's report entitled " We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century " in which he stated: UN 5 - وفي إعلان الألفية، عزمت الدول الأعضاء على " وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرص حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج " (6). وقد اقتُرحت شبكة تعزيز الشباب لأول مرة في تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب " دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين الذي أفاد فيه:
    The prevalence of absolute and relative poverty in mountainous regions and the downstream consequences of the degradation of mountain ecosystems are recognized as major reasons for mobilizing international efforts to assist countries 2/ to formulate and implement strategies for sustainable mountain development. UN ومن المسلم به أن انتشار الفقر المطلق والنسبي في المناطق الجبلية والنتائج الفرعية لتدهور النظم الايكولوجية الجبلية من اﻷسباب الرئيسية لتعبئة الجهود الدولية الرامية الى مساعدة البلدان)٢( على وضع وتنفيذ استراتيجيات للتنمية المستدامة للجبال.
    Given the overriding importance of the negotiations and their implications for national and international initiatives for development, the regional commissions are endeavouring to enhance the capacity of developing countries to formulate and implement strategies for benefiting from economic globalization, strengthening their negotiating positions within WTO and promoting intraregional trade as a step towards integration into the global economy. UN ونظرا إلى الأهمية المهيمنة للمفاوضات وما يترتب عليها من آثار في المبادرات الإنمائية الوطنية والدولية، سعت اللجان إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على وضع وتنفيذ استراتيجيات للاستفادة من العولمة الاقتصادية، وتدعيم مواقفها في المفاوضات ضمن منظمة التجارة العالمية، فضلا عن تعزيز التجارة داخل الأقاليم كخطوة نحو الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    (b) Strengthened regional cooperation on the development and implementation of strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, enhancing access to modern energy services for all and energy security, improving water resources management and promoting sustainable urban development UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر ومبادرات فعالة أخرى في مجال السياسات، وتعزيز إمكانية وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة، وتعزيز أمن الطاقة، وتحسين إدارة الموارد المائية، وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة
    (b) Strengthened regional cooperation on the development and implementation of strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, enhancing access to modern energy services for all and energy security, improving water resources management and promoting sustainable urban development UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات ترمي إلى إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر، وغيره من المبادرات الفعالة المتعلقة بالسياسات، وتعزيز سبل حصول الجميع على خدمات الطاقة الحديثة وأمن الطاقة، وتحسين إدارة موارد المياه، وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة
    (b) Strengthened regional cooperation on the development and implementation of strategies for integrating environmental sustainability in economic and social development, including the application of the green growth approach and other effective policy initiatives, enhancing access to modern energy services for all and energy security, improving water resources management and promoting sustainable urban development UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي على وضع وتنفيذ استراتيجيات إدماج الاستدامة البيئية في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك تطبيق نهج النمو الأخضر ومبادرات فعالة أخرى في مجال السياسات، وتعزيز إمكانية وصول الجميع إلى خدمات الطاقة الحديثة، وتعزيز أمن الطاقة، وتحسين إدارة الموارد المائية، وتعزيز التنمية الحضرية المستدامة؛
    (b) Enhanced ability of developing countries and countries with economies in transition in designing and implementing strategies and policies to attract and benefit from investment for sustainable development UN (ب) زيادة قدرة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ استراتيجيات وسياسات اجتذاب الاستثمارات والاستفادة منها بغية تحقيق التنمية المستدامة
    The main goal of this regional activity was to strengthen the capacity of key actors and stakeholders to design and implement strategies to create productive employment and extend social protection, within the framework of the social protection floor and the Global Jobs Pact initiatives. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا النشاط الإقليمي في تعزيز قدرات الأطراف الفاعلة وأصحاب المصلحة الرئيسيين على وضع وتنفيذ استراتيجيات تهدف إلى خلق العمالة المنتجة وتوسيع نطاق الحماية الاجتماعية، ضمن إطار الحد الأدنى للحماية الاجتماعية ومبادرات الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد